Записаться в сервис
Запись на сервис доступна только для зарегистрированных пользователей.
Зарегистрироваться сейчас
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

ТЕМА: О русском языке

Re: О русском языке 03.10.2018 11:32 #121

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: О русском языке 04.10.2018 21:07 #122

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: О русском языке 08.10.2018 10:00 #123

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
Можно ли «ставить прививку»?

Прививка — это процесс по отношению к глаголу прививать. Как приседание — к приседать, упражнение — к упражнять(ся).

Процесс можно делать, но не ставить.
То же самое касается и слова укол. Это процесс по отношению к глаголу уколоть.

Правильно:
делать прививку,
делать укол.

Re: О русском языке 09.10.2018 13:23 #124

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: О русском языке 09.10.2018 20:42 #125

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: О русском языке 10.10.2018 19:07 #126

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
Как правильно: «полька» или «полячка»?

Многие считают, что полячка — это название национальности, а полька — танец. Однако это не совсем так.
Полячка — это вариант, допустимый только в разговорной речи. Сегодня его принято считать устаревшим.

Современная литературная норма — полька.
Так что это не только танец.

Re: О русском языке 11.10.2018 09:30 #127

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: О русском языке 12.10.2018 13:39 #128

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: О русском языке 22.10.2018 20:51 #129

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
Писатели, обогатившие словарный запас страны.

Кажется, что многие слова существовали в нашем лексиконе изначально. Тяжело представить себе речь и письменность без таких слов как «трогательный», «катастрофа» и «сцена». Но все они появились благодаря трудам Николая Карамзина.

Авторы книг становятся создателями тех самых неологизмов. И мы хотим рассказать вам, кто из писателей и поэтов придумал новые слова, без которых мы сейчас не можем обойтись.

1. Николай Карамзин
Настоящий рекордсмен по количеству неологизмов – это поэт и публицист Николай Карамзин. Он посвятил себя изучению русского языка и обогатил его на 50 и даже больше слов.

Карамзин подарил нам множество слов, без которых сейчас трудно представить нашу речь. «Гармония» и «впечатление», «трогательный» и «эстетический»,, «промышленность» и «эпоха», «влияние» и «катастрофа», «моральный» и «занимательный», «сцена» и «будущность» – все это слова, вышедшие из пера Николая Михайловича.

2. Михаил Ломоносов
Ломоносов – выдающаяся фигура, внесшая огромный вклад во многие отрасли. Михаил Васильевич оставил после себя след как в точных, так и гуманитарных науках. А еще подарил нам множество новых слов.

Благодаря ученому-новатору появились «квадрат» и «диаметр», «минус» и «градусник», «вещество» и «кислота», «равновесие», «горизонт» и «преломление».

3. Федор Достоевский

Федор Михайлович также отличился тем, что создал новые слова. Особенно он был горд за слово «стушеваться», которое использовал в произведении «Двойник». Но не только понятие, обозначающее в версии Достоевского незаметное исчезновение, появилось в лексиконе благодаря Федору Михайловичу.

Слова «окраинец» и «шлепохвостница», «всечеловеки» и «слепондас» – тоже его рук дело, хоть они и не стали популярными. И мы с вами догадываемся почему.

4. Владимир Маяковский
Маяковский – необычный поэт и гражданин. Слова, им придуманные, также относятся к числу необычных, а не тех, что привычны нашему уху. Владимир Владимирович украсил свои стихи нестандартными словечками и сравнениями.

«Дрыгоножество» он увидел в знаменитой балерине Матильде Кшесинской. «Голоштанным» прослыл народ. Советский паспорт он называл «молоткастым» и «серпастым», а полицию вообще «задолицей». «Быкомордой» «мясомясой» была по мнению Маяковского толпа, а «сердцелюдыми» обитатели других планет.

Но «венец» творчества словотворца Маяковского – это «верблюдокорабледраконьи» эскадры. Вот уж точно, так завернуть мог только Владимир Владимирович!

5. Василий Тредиаковский

Подлинный новатор в искусстве слова – Василий Тредиаковский. Собственно и само слово «искусство» ввел в лексикон именного он, заменил заимствованное «арт» старославянским «искоусъ».

Он ответственен за появление таких слов: «достоверный» и «вероятный», «общество» и «гласность», «беспристрастность» и «злобность», «неосмотрительность» и «почтительность» , «дальновидность» и «благодарность». И даже оставил свой след в поэзии, введя привычные ныне понятия «ямб» и «хорей».

6. От «интеллигента» до «инопланетянина»
Многие писатели придумывали новые слова, которые давно пополнили «Толковый словарь Ожегова». Но не все были столь плодовитыми как вышеупомянутые авторы. Большинство оставляли после себя только одно-два слова, вошедшие в лексикон.

Слово «инопланетянин» придумал фантаст Александр Казанцев, а «интеллигент» Петр Боборыкин. Футурист Игорь Северянин придумал «бездарей» и «самолеты», а сатирик Михаил Салтыков-Щедрин «благоглупость» и «головотяпство».

Велимир Хлебников подарил нам «летчиков» и «изнеможденных», хотя пытался еще «лебедиво» и «крылышкуя». Неудивительно, что последние два не прижились. А Иван Панаев четко охарактеризовал и описал в своем произведении «хлыщей».

Re: О русском языке 23.10.2018 17:42 #130

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66112
  • Репутация: 63
«Уик-энд» или «уикенд»? «Фуд-корт» или «фудкорт»?

— Не пытайся понять то, что не можешь понять.
— Не понял...
— Не пытайся!

Многие орфографические случаи в русском языке определяются в словарном порядке. Есть, конечно, определённые закономерности и логика, но часто они неочевидны нефилологам.

К таким случаям относится слитное/дефисное написание слов, пришедших к нам совсем недавно из английского языка. Привожу словарную фиксацию ряда слов. После списка прокомментирую.

Дефис нужен:

фуд-корт,
фан-клуб,
уик-энд,
хеппи-энд,
прайс-лист,
чек-лист,
плей-офф,
секонд-хэнд.

Дефис не нужен:

фастфуд,
стартап,
мейкап,
тачпад
геймплей.

Со слитным написанием всё просто. По отдельности каждой из частей в русском языке не существует как самостоятельного слова, понятие обозначает единое целое, нет смысла делить его на части раздельным или дефисным написанием. Это в английском исторически здесь два слова, а в русском одно.

В написании слов фан-клуб, прайс-лист и чек-лист прослеживается определённая логика: вторые части этих слов есть в русском языке, потому и пишем дефис. Как фуд-съёмка.

Слова хеппи-энд, плей-офф и секонд-хэнд при слитном написании для многих будут выглядеть довольно странно: сочетания гласных на стыке двух частей и/или длина этих слов просят дефиса.

С другими словами, пишущимися через дефис, всё интереснее.

Например, фуд-корт. При этом фастфуд мы пишем слитно. А ведь здесь даже одна и та же часть фуд. В английском языке fast food, food-court — ‘фуд-корт’ и food court — ‘ресторанный дворик’. Здесь можно найти логику: было два разных слова, появилось новое понятие — появился дефис. Но к нам-то это слово пришло целиком. Возможно, на появление дефиса повлияло существование в русском языке слова корт, хотя оно и имеет другое значение.

Самое загадочное слово — уик-энд. В английском языке оно пишется как weekend. И в некоторых русских словарях это слово также пишется слитно. Почему же появляется дефис? Вероятно, на это повлияло наличие других эндов. Слово хеппи-энд пишется через дефис, что вносит некоторые разногласия. У составителей словарей возникает закономерное желание привести всё к однообразию и писать энды через дефис.

Вопросы действительно спорные: и тот, и другой варианты написания можно обосновать. Поэтому, полагаю, в живой речи будут активно использоваться разные варианты, а через какое-то время словари зафиксируют самые живучие, а не те, которые Орфографической комиссии кажутся логичнее. Источник
Время создания страницы: 0.35 секунд