Откуда взялись фразы "дёшево и сердито", "русским языком говорю" и некоторые другие
"Дёшево и сердито" говорят о том, что имеет доступную стоимость и достоинства чего-то дорогого, качественного. Слово "сердить", как и "сердце", образовано от "сьрдь", а "сердитый" ранее означало "дорогой, хороший".
"Русским языком говорить". Ещё во времена крепостного права детей дворян обучали французскому с раннего детства. Как следствие, дети начинали говорить с акцентом, и крестьянам порой было сложно их понять. Поэтому, для убедительности, представители высших слоёв общества добавляли: "Я тебе русским языком говорю".
"Шарашкина контора" обычно говорят о фирме, не вызывающей доверия. А в годы сталинских репрессий шарашками называли тюрьмы, в которых содержали учёных и инженеров. Со временем выражением "шарашкина контора" начали обозначать сборище воров и жуликов.
"Шиворот-навыворот" значит "наоборот", "неправильно". На Руси шиворотом называли воротник. А фраза пошла от названия наказания: провинившийся надевал одежду навыворот, садился на лошадь задом наперёд и ездил в таком виде по улицам.
t.me/ruGrammar/2375