Записаться в сервис
Запись на сервис доступна только для зарегистрированных пользователей.
Зарегистрироваться сейчас
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

Русский язык для всех
(1 чел.) (1) гость

ТЕМА: Русский язык для всех

Re: Русский язык для всех 16.12.2022 21:32 #2681

  • Natulia0203
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Каменск-Уральский
  • Постов: 2317
  • Репутация: 26
Лариса - молодец! Писателю нужно быть внимательным к слову.

Re: Русский язык для всех 17.12.2022 07:43 #2682

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Natulia0203 написал:
Лариса - молодец! Писателю нужно быть внимательным к слову.



Это точно.
Бог меня тридцать лет водил по миру, и наконец привел к Ларисе...

Причем, не просто меня Бог водил, а таскал за волосы и
тыкал в самые страшные места, где выжить было так трудно, что я однажды взмолился.
Встал на колени и попросил Бога:
- Или убей меня, или дай остаток дней прожить спокойно!

Ухмыльнулся Бог, и…привел к Ларисе.

Re: Русский язык для всех 17.12.2022 14:54 #2683

  • Natulia0203
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Каменск-Уральский
  • Постов: 2317
  • Репутация: 26

Re: Русский язык для всех 18.12.2022 09:04 #2684

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Зумбариться, изолянт, карантец, короняшный, прокрастибейкинг

Это не словотворчество автора.

Учёные из Института лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге выпустили (iling.spb.ru/dictionaries/neology/coronavirus/dictionary.pdf) «Словарь русского языка коронавирусной эпохи».

3,5 тысячи слов, выражений. 550 страниц.

Я пролистал внимательно этот словарь. Вряд ли мы слышали все слова, но всё равно они интуитивно кажутся понятными и знакомыми.

Надо признать, словообразовательные возможности русского языка в 2020 году проявили себя выше всяких похвал. А нам же юмора не занимать!

Виноизоляция, вжопертИ, грЕчник, диванстрация, догшеринг, домосек, застрянец, карантикулы, карантье, карантИндер, карантинозавр, маска-ушанка, расхламинго, ремонтовирус, трикИни, туалетнобумажный.


Кто рано встает, тому Бог пропуск дает. Мал санитайзер, да дорог. Карантин на месяц, а гречи бери на год. По маске встречают, по температуре провожают.
#история #лексика

t.me/gramota/2021

Re: Русский язык для всех 19.12.2022 08:39 #2685

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Как ударение меняет смысл

замОк — устройство для запирания. Прошедшее время от «замОкнуть».
зАмок — здание, дворец, крепость

зАпах — свойство веществ, воспринимаемое обонянием

запАх
— от глагола «запахнУть». Заход одной полы одежды на другую.
— прошедшее время от глагола «запАхнуть».

Отзыв — отклик
отзЫв — от глагола «отзывать». Срочный отзЫв посла.

прИвод двигателя.
привОд куда-либо. ПривОд подсудимых.

созЫв съезда (сОзыв считается ошибкой).

Здесь почти везде разделение такое: #ударение на второй слог — значение действия. Ударение на первый — предметное значение.

Историческая справка
Во многочисленных словах вроде довод, признак, призрак, прикуп, прикус, приступ, возглас, отсвет, заговор ударение в XVIII — XIX вв. ставилось на второй слог (в заговор — на последнем). В существительных мужского рода из двух — трёх слогов на согласный ударение давно перемещается на историческую приставку (по материалам книги Н. А. Еськовой «Нормы русского литературного языка XVIII — XIX вв»).

Как думаете, в чём причина подобного перемещения? Есть существительные, которых это не коснулось: примЕр, возврАт, призЫв и др.
#история

t.me/gramota/2025

Re: Русский язык для всех 19.12.2022 10:19 #2686

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Среди 4800 московских улиц имеется довольно много с "обманчивыми" названиями, то есть они посвящены не тем, кому кажется на первый взгляд

Гагаринский переулок назван по имению князя Гагарина, а не в честь космонавта
Скрябинский переулок - не в честь известного композитора, а по фамилии домовладельца, жившего в этом переулке
Брюсов переулок — не в честь поэта «серебряного века» Брюсова, а по жившему там генерал-фельдмаршалу Брюсу
Северянинский проезд также не имеет отношения к поэзии, он назван по рабочему поселку Северянин

Панфиловский переулок - не в честь военачальника, а по домовладельцу
Суворовская улица названа по домовладелице конца XVIII века премьер-майорше Суворовой (В честь генералиссимуса в Москве есть Суворовская площадь)

Долгоруковская - не в честь основателя Москвы, а в честь генерал-губернатора Москвы князя В. А. Долгорукова.
Улица Образцова – в честь академика В. Образцова, а не режиссёра С. Образцова
Улица Кошкина – в честь большевика, участника двух революций, а не конструктора танка Т-34
Мининский переулок – по домовладельцу, а не в честь героя
1612 года
Некрасовская улица находится в Некрасовке, и названа по ней, а не по писателю

Маленковская улица названа не по члену сталинского Политбюро, а по рабочему-революционеру Е. Маленкову
Улица Сперанского – не в честь реформатора при Александре I, а в память об академике А. Сперанском
Хрущёвский переулок не имеет отношения к руководителю СССР Никите Хрущеву – он именуется по усадьбе гвардии прапорщика А. Хрущёва, разбогатевшего на откупах в начале XIX века

НЕ в честь городов названы:

Астраханский переулок – по домовладельцу Астраханцеву
Самаринская улица – по домовладельцу Самарину
Самарская улица и Самарский переулок – по находившимся там Самарским баням
Черниговский переулок – по храму Михаила и Фёдора Черниговских, который находится в переулке
Белгородский проезд своим названием обязан Белому городу, крепостной стене, огораживавшей Москву с конца XVI по XVIII века

t.me/orfosvinstvo/18291

Re: Русский язык для всех 20.12.2022 17:26 #2687

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Есть ли глагол «повешать»

Об этом глаголе мне иногда писали читатели. Не всем приятно слышать от продавцов на рынке, в магазине «повешать» в значении «взвесить предметы по очереди». Понимаю, звучит странно. Кого там вешать собрались?

Мне почти не доводилось слышать в живой речи это слово. Зато в аналогичных ситуациях я неоднократно встречал «завесить», «завесьте». Сразу представляются занавески, как ими закрывают товар от недобросовестных покупателей.

Что тут такое? Смешиваются два очень похожих слова, но только по внешнему виду, а не значению.

Завтра мы будем вешать картины на стену. Здесь всё грамотно, вопросов нет.

Мы собираемся повесить картины, шторы
и т. д.

Совершенный вид — повесить.
В 1 лице — повешу, а не *повешаю.
Несовершенный — вешать. В 1 лице — вешаю.

Если речь идет о весе, будет весить. Например: «Мой ребенок весит семь килограммов».
В 1 лице — вешу, а не *весю или *весу. Я вешу столько килограммов, что вам лучше не знать.

Клянусь, что завтра ты будешь весить на 10 кг меньше. Здесь никакого «вешать».

Определять вес чего-либо — взвесить. Взвесьте мне три килограмма помидоров. Варианты «завесьте», «завешайте» тут будут звучать нелепо. Сейчас я вам всё взвешу.

Что-то мне подсказывает, в народно-разговорной речи способов заменить традиционное слово «взвесить» у нас хватает. Может, скопление согласных взв- мешает?

Итак, слова «повешать» в литературном русском языке не существует, не дружит вешать с приставкой по-.

Часто ли вы слышите этот вариант и различные «завесить, повесить, свесить» в значении «взвесить»?
#правописание #лексика

t.me/gramota/2026

Re: Русский язык для всех 21.12.2022 08:34 #2688

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Публикации, которые точно пригодятся во время учёбы
(ссылки в телеграме, у кого он стоит)


1️
Как определить спряжение глагола — t.me/gramota/1413

2️
Запятая перед «как»: когда ставится и когда не ставится — t.me/gramota/1726

3️
Спряжение глагола «прийти» — t.me/gramota/1434

4️
Повторяем предлоги: «несмотря на», «навстречу» и др. — t.me/gramota/1445

5️
Разница между «чтобы» и «что бы» — t.me/gramota/1450

6️
Носок или носков: о родительном падеже множественного — t.me/gramota/1671

7️
Склонение числительных от 100 до 900 — t.me/gramota/1663

8️
Как писать числа в текстах — t.me/gramota/1198

9️
Приставки «пре-» и «при-» — t.me/gramota/323

10
Написание «пол-» со словами — t.me/gramota/325


t.me/gramota/2028

Re: Русский язык для всех 21.12.2022 08:35 #2689

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Непривычная литературная норма

Часто ли вы говорите/пишете правильное выражение «до скОльких», которое означает «до которого часа?»

Не удивляйтесь, «до скОльких» — единственно верная форма местоимения «сколько» в родительном падеже.

«До сколькИ» считается ошибкой. Однако этот вариант сейчас можно услышать гораздо чаще.
#грамматика #ударение

t.me/gramota/2036

Re: Русский язык для всех 21.12.2022 13:42 #2690

  • Natulia0203
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Каменск-Уральский
  • Постов: 2317
  • Репутация: 26
Всегда использую форму "до скольких" и вижу в ответ удивлённые взгляды, в которых читается: "Как так можно сказать? Совсем не грамотная что ли?"

Re: Русский язык для всех 21.12.2022 16:12 #2691

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Natulia0203 написал:
Всегда использую форму "до скольких" и вижу в ответ удивлённые взгляды, в которых читается: "Как так можно сказать? Совсем не грамотная что ли?"


Re: Русский язык для всех 22.12.2022 08:48 #2692

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
А теперь полное склонение слова «сколько»

скОльких, скОльким, скОлькими, о скОльких, по скОльку и разговорное по скОлько.

#Ударение на «и» в любых падежах орфоэпическая норма не признаёт.

Возможно употребление предлогов «во», «ко» (наряду с «в», «к»).

Во скОльких (и в скОльких) случаях. Ко скОльким (и к скОльким) событиям (примеры из «Словаря трудностей…» Н. А. Еськовой 2014 г.).

Синонимы «до скОльких» в зависимости от контекста: до которого часа, до какого времени, во сколько.
#грамматика

t.me/gramota/2037

Re: Русский язык для всех 22.12.2022 08:56 #2693

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Неудача или не удача: как правильно?

Неудача — если смысл предложения подразумевает некое утверждение, тогда «не» в слове является приставкой и пишется слитно. Также это существительное в предложении можно заменить синонимом: провал, ошибка, невезение, беда, поражение.
Такая неудача случилась с ним впервые в его жизни. Очередная неудача только закаляла его дух.

Не удача
— если по смыслу предложения подразумевается противопоставление с союзом «а», а также усиление отрицания с помощью слов «отнюдь«, «вовсе«, «совсем» и других, тогда «не» пишется раздельно.
Это не удача, а полный провал нашей затеи. Полученная прибыль это не удача, а результат тяжёлой работы.

t.me/vcblr/2385

Re: Русский язык для всех 23.12.2022 09:56 #2694

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Дверьми или дверями, лошадьми или лошадями

Возможны оба варианта. У трёх существительных окончание -ьми до сих пор считается более употребительным, традиционным.
Тогда как -ами/-ями — это окончания новые.

ДверьмИ — дверЯми. Гордиться можно и новыми дверЯми (попроще), и дверьмИ (поэтичнее).

ДочерьмИ — дочерЯми.
Точно так же. В разговорной речи можно восхищаться дочерЯми, а во время написания мемуаров — почтеннейшими дочерьмИ.

ЛошадьмИ — лошадЯми.
Тут тоже всё понятно.

Звери — зверьмИ (устаревшее) — зверЯми (современное). Ночевать можно со зверЯми, а если вы желаете воссоздать обстановку XIX — XX века, то и со зверьмИ можно.

Восемь — восемью‌ и восьмью‌ абсолютно равноправны. Аналогично: восемьюстами и восьмьюстами; восемьюдесятью и восьмьюдесятью.

Фразеологизмы лечь костьмИ, бить плетьмИ хранят устаревшие формы творительного падежа при современных костЯми и плетЯми.
#грамматика
t.me/gramota/2043
Изменено: 23.12.2022 09:57 от efisakh.

Re: Русский язык для всех 23.12.2022 10:40 #2695

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Русский язык - это и библиотеки тоже



просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям



"Добрый день, друзья!
То, о чем я сейчас расскажу, будет важно всем, кто любит книги. Это же правильно и достойно - любить книги. Увы. Так думают не все

Более того, те, кто их уничтожает, могут быть нашими соседями или сидеть рядом с вами в метро.

В библиотеках ЦАО (ныне ГБУК г. Москвы "Объединение культурных центров ЦАО") есть особенный, высокооплачиваемый человек - Валентина Слюсарчук. Она - замгендиректора по библиотечной работе, инициирует и визирует списание книг.

Как-то после ее указания списать все книги, изданные ранее 1960 г, я спросил ее, "профессионального библиотекаря", как быть с прекрасным томом о декоративно-прикладном искусстве Древнего Египта, изданном выдающимися учеными В.В.Павловым и моим учителем С.И.Ходжаш в 1958 году? Лучше об этом с тех пор никто не писал.
Слюсарчук не ответила - сказать-то нечего, просто, как обычно, опустила к столу одутловатое, напряженное лицо.

Часть списанных книг раздается жителям по подписке на сайте bibliogorod, часть - уничтожается через депозитарий.

Мы в "Волошинке" годами отказываемся списывать книги, за что Слюсарчук годами лишает премий Сергея Куприянова - руководителя одной из самых успешных библиотек России, существующей вопреки действиям вредителей и ведущей борьбу за выживание.

Я не знаю, читает ли Слюсарчук книги дома, но точно знаю, что из-за неё в библиотеках ЦАО уничтожено огромное сокровище - книги, десятилетиями покупавшиеся на государственные деньги.

Зачем?Чтобы антипожарно не оборудовать подвалы-хранилища и не тратить на это средства. Хранилища библиотек там уничтожают и опечатывают. Чтобы у библиотек с небольшим количеством книг уменьшать штат - эти параметры зависят друг от друга.

Освободившиеся ставки пускают туда, куда захочет гендиректор. За эту деятельность Слюсарчук - запомните ее - получает большую зарплату и регулярные премии.

Каждый раз, когда я вижу эту отвратительную личность, я вспоминаю, как студентом, подрабатывая переводчиком, тратил заработанное на книги. В том числе и на такие, какие она списывает в библиотеках.

Слюсарчук не понимает, что книгу нельзя оценивать по тому, интенсивно ли ее берут читатели. Ее оценивают, как носитель уникальной информации. Увы, такими экспертными компетенциями Слюсарчук не обладает.
Не буду говорить, как она относится к русской культуре, догадайтесь сами...

К этому тексту я приложу несколько фото. Я их сделал сам 29.11.2022 в подвале библиотеки имени Н.А. Добролюбова. Это обреченные книги, связанные на списание. Среди них, я посмотрел, много хороших. И это - огромные государственные средства, которые вредители превращают в пыль.

Рядом с ними, связанная с уничтоженным наследием навсегда,- В.В. Слюсарчук.

После того, как о кошмаре мы с коллегами заговорили вслух, сегодня ОКЦ ЦАО опубликовало сообщение, что "Добролюбовка" продолжит активную работу и не будет закрыта. Это прекрасная новость и большая победа.

Помните, друзья: когда где-то говорят об уничтожении культуры, то мы не всегда осознаем, что это всегда делают конкретные нечистоплотные руки человека, который, возможно, живет неподалеку от нас.
Виктор Солкин."

...
Я не знаю, кто такой Виктор Солкин, но понимаю, что это хороший человек.

Я не знаю Слюсарчук и жаль, что у меня нет фото, обещанных автором, но, я её уже заочно презираю и думаю, что эта мадам заслуживает презрения и от всех нас...

До того, как я увидел этот текст, могу сказать, что даже не подозревал, что в наших библиотеках существуют такие персонажи и кипят такие страсти.
Но, если говорить чуть серьёзнее, то о каком списании книг можно вообще говорить, если вся Новороссия разрушена, а её оставшиеся и будущие школы остро нуждаются в книгах.

Странно, что такие очевидные вещи не понимают в Правительстве РФ, рождающем на свет кучу ненужных, а то и вредных бумаг, но не успевающем выпускать документы, регламентирующие в том числе и те вопросы, о которых написал с таким отчаянием и болью Виктор Солкин.

t.me/dumayem/13209

Re: Русский язык для всех 23.12.2022 11:36 #2696

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
- Что ты от меня хочешь, Эрик?

- Расскажи мне что-нибудь удивительное про ваш алфавит. Про русский алфавит.

- В русском алфавите есть буква "Ъ". Твердый знак.

- Как она звучит?

- Никак.

- Тогда зачем она?

- Это такой вид молчания, Эрик. В нашем алфавите есть знак молчания.

Re: Русский язык для всех 24.12.2022 10:03 #2697

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Почему «сырники», а не «творожники»


Я решил покопаться в истории языка и узнать, почему же мы говорим «сырники», а не «творожники». Получилась длинная статья об истории слов «сыр», «творог» и не только.

Если коротко, то так.

Творог — это изначально заготовка для «сыра», скисшее, то есть «сделанное, створенное» молоко. Со временем эта заготовка становилась «сыром». Сначала на Руси сыр делали «естественным, сырым» способом — без тепловой обработки. Поэтому он и назывался «сыр». При Петре I в России появились европейские сорта этого продукта. Исконные рецепты древнерусских сыров до нас не дошли, мы можем только приблизительно понять, какими они тогда были.

В других славянских языках слово «сыр» начало означать продукт, который мы называем «творог». А в русском эти оба слова разделились.

lgram.ru/pochemu-syrniki-a-ne-tvorozhniki/?utm_source=telegram&utm_medium=post&utm_campaign=gramota13_09syrniki

Re: Русский язык для всех 24.12.2022 10:09 #2698

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Дежа вю или дежавю: как правильно?

Многие считают, что правильно – дежа вю, ведь во французском это два слова. Это большое заблуждение! Заимствованные слова не должны повторять нормы языка-источника. Нет такого правила, нет такой закономерности. Наоборот – языковая мимикрия естественна для заимствованных слов.

Итак, в русском языке слово дежавю обозначает состояние и не склоняется. Несмотря на то, что у нас оно ведет себя как имя существительное, оно также очень близко к нашим частям речи, таким как наречие и слова категории состояния. Они тоже неизменяемы и чаще всего пишутся слитно.

Кроме того, поскольку слово пришло в русский язык и стало вести себя морфологически как цельная часть речи, сочетание с предлогом исключено.

Несмотря на то, что и написание дежа вю могло прижиться, мы все же приняли дежавю. Такое написание рекомендует и В.В. Лопатин, на «Правила русской орфографии и пунктуации» которого обычно ссылаются как на самый авторитетный из современных источников

t.me/vcblr/2387

Re: Русский язык для всех 25.12.2022 10:44 #2699

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Какие слова поменяли род. Зал или зала

Ботинок — устаревшее «одна ботинка».
Вероятно, «тапка» и «кроссовка» идут тем же путём (они пока женского рода, но почти все говорят «тапок» и «кроссовок»). Женский род «ту́фля» пока ещё держится.

Го́спиталь
— устаревшее «госпита́ль», «го́спиталь» (оба были женского рода) и «го́шпиталь».

Зал — устаревшее «за́ла» в значении «парадная комната в частном доме для торжественных случаев». Может употребляться как историзм, чтобы обозначить ушедшие реалии. Например, при описании интерьера XIX века.
В значении «Большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чем-л. и др. целей» — только зал. Большой зал, концертный зал и т. д.

Ещё сменили род «овощ» (писалось как «овощь» и было женского рода) и «рояль». Причём форма «овощь» полностью не исчезла, а перешла в разряд разговорно-просторечных с собирательным значением «овощи».

В гостиной за роялью сидела Татьяна, и ее игра живо напоминала прошлое. А. П. Чехов. У знакомых (1898).
Травы ― по пояс, рощи березовые ― шапка валится, и рожь, и всякая овощь родится, и ягода… А. Н. Толстой. Петр Первый. Книга третья (1944).

Фильм — устаревшее «фи́льма». Два примера из газеты «Вечерний Курьер» (Москва), 1915 год (орфография сохранена):

Изумительно сильное впечатление на зрители производит следующая фильма…
Эта поучительная фильма отрезвит многих из нервных и суетливых абонентов.

Кроме того, в XIX веке есть единичные случаи упоминания «ясень» в женском роде (по данным Национального корпуса русского языка).

Одна рельса или один рельс

Рельсы — в единственном числе «один рельс». Форма женского рода «рельса» считается устаревшей и просторечной.

В родительном единственного — одного рельса. Длина одного рельса.

В родительном множественного предпочтительнее рельсов.

Классификация железнодорожных рельсов. Поезд чуть не сошёл с рельсов.

Тюль — мужского рода. Гардинный тюль, занавесить окна тюлем. Отдельно писал тут (t.me/gramota/889) и здесь (t.me/gramota/1462).
#история #лексика

t.me/gramota/2052

Re: Русский язык для всех 26.12.2022 09:54 #2700

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66919
  • Репутация: 63
Как раньше не принимали глагол «переживать»

Лет 50 назад и такое было. Приведу цитату из книги «Живой как жизнь» Корнея Чуковского 1962 г., чтобы было понятнее:

«В то же самое время молодежью стал по-новому ощущаться глагол „переживать“. Мы говорили: „я переживаю горе“ или „я переживаю радость“, а теперь говорят: „я так переживаю“ (без дополнения), и это слово означает теперь: „я волнуюсь“, а еще чаще: „я страдаю“, „я мучаюсь“. Такой формы не знали ни Толстой, ни Тургенев, ни Чехов. Для них „переживать“ всегда было переходным глаголом».

Да, вы не ошиблись. Ещё 60 лет назад высказывание «Я так переживаю!» в контексте «Я сильно волнуюсь» могло вызвать недоумение или даже раздражение. «Переживать» как «волноваться, огорчаться» называла безграмотным и Нора Галь в книге «Слово живое и мёртвое» (1972).

Хотя это странно, учитывая, что ещё в словаре Ушакова 30-х годов отмечено «переживать» без дополнения в значении «Испытывать какое-нибудь ощущение или впечатление». Выходит, он предвидел литературную норму.

До сих пор в некоторых консервативных словарях пишется, что употребление «переживать» (переживать из-за работы, она очень переживает) в таком контексте допустимо только в обиходно-разговорной речи. Даже подчёркивается, что его «настойчивое употребление вместо „волноваться, беспокоиться, тревожиться, болеть, мучиться, страдать“ обедняет речь и делает её уныло однообразной».

Почему так сложилось? Изначально переживать — это несовершенный вид к глаголу пережить. Например, в словаре Ушакова основной смысл — «Прожить, просуществовать какой-нибудь срок, время». В словаре Даля есть следующий пример: «Он наездом переживает у меня, иногда переживал, жил временно, промежутками». Естественно, здесь не имеется в виду, что человек к кому-то приезжает и волнуется. Всего лишь подразумевается, что он временами живёт.

В XXI веке (да и в XX, скорее всего) такое употребление относится к архаичным. Сейчас основной смысл такой:

Испытывать волнение, беспокойство в связи с чем-либо; нервничать по поводу чего-либо, из-за кого-чего / (разг.) о ком-чём / (прост.) за кого-что.

Расшифровываю это пояснение. Стилистически нейтрально — переживать по поводу чего-либо, из-за чего-то или кого-то. Разговорное — переживать о ком, о чём. Просторечие — переживать за что-то.

В похожем контексте оно употреблялось ещё в конце XIX в. Например, из писем Льва Толстого: «Всякий раз вновь переживаю чувство утраты….».

На Грамоте.ру пишут: «„Переживать“ (волноваться) прошло тот самый путь, который проходит почти каждое языковое новшество: от неприятия и отторжения (в первую очередь старшим поколением носителей языка) до постепенного признания его нормативным».
t.me/gramota/2055
Время создания страницы: 0.62 секунд