Записаться в сервис
Запись на сервис доступна только для зарегистрированных пользователей.
Зарегистрироваться сейчас
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

Русский язык для всех
(1 чел.) (1) гость

ТЕМА: Русский язык для всех

Re: Адепт Розенталя 26.08.2019 11:23 #81

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Вошкаться, колготиться и еще 19 смешных глаголов

Колготиться – суетиться, хлопотать, возиться. Колготиться по хозяйству.

Вошкаться – возиться, вяло ворочаться, медлить. Что ты там вошкаешься?

Скупляться – делать покупки. Скуплялась на базаре.

Прошвырнуться – пройтись, прогуляться. Прошвырнуться по магазинам.

Скупаться – искупаться, вымыться. Сестра помогла мне скупаться перед родами.

Дерябнуть – выпить алкоголь. Дерябнуть водки.

Порепаться – потрепаться. Порепанный диван.

Покоцать – повредить, попортить. Покоцанный чемодан.

Изнахратить – сильно испортить, привести в негодность. Изнахратил последние штаны!

Изгваздать, угваздать – испачкать. Угваздался весь в глине.

ТрусИть – бежать мелкими шажками. Старичок потрусил к дому.

Шкандыбать – ковылять, хромать. Нищий шкандыбал по дороге.

Жахнуть – ударить, а также выпить. Жахнуть стакан самогону.

Кобениться – не соглашаться на просьбы, уговоры, ломаться. Не кобенься, зови на кофе.

Артачиться – упрямиться. Мы его было уговорили, да он все-таки заартачился и не пошел.

Расчехвостить, отчехвостить, также отчихвостить, расчихвостить – сильно выбранить.
Семеновна чихвостила мужа на всю улицу.

Пропесочить – сделать строгий выговор, отругать. Начальник пропесочил весь отдел.

Крыжить – в широком смысле: отмечать галочкой или крестиком. В бухгалтерском сленге: помечать выверенные цифры, проверенные документы. Открыжьте в плане все выполненные пункты.

Накосячить – наделать ошибок, сделать что-то плохо. Накосячили с квартальным отчетом.

Шпарить – говорить хорошо, бегло. Так и шпарит по-английски.

Расфуфыриться
– одеться слишком нарядно, крикливо, пошло. Чего так расфуфырилась, на свиданье что ль?

Эти глаголы, конечно, просторечные, выходят за пределы литературной нормы.

Источник.

Re: Адепт Розенталя 26.08.2019 11:25 #82

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Эти 11 ошибок выдают двоечника, даже если он пользуется Word и T9

Орфографию поправит Word, запятые можно расставить интуитивно, но грамматика выдаст, в какой среде человек вырос и какое образование получил. Очень сложно самостоятельно исправлять речевые конструкции, привычные с детства.
  • Я на тебя поражаюсь,
  • Смеюсь с тебя,
  • Поговорим за тебя,
  • Скучать за тобой,
  • Сходить до магазина,
  • Богатый на события,
  • Я приехал с Питера,
  • Мне с этой еды плохо,
  • Он есть студентом,
  • Поехать в Украину,
  • Ихний язык.



Для одних носителей русского языка эти выражения естественны, другие же видят в них грубейшие грамматические ошибки. И вторые, конечно, правы. Почему же подобные конструкции так часто встречаются в нашей речи?

Дело в том, что они пришли из украинского языка, в котором нормативны, не являются ошибками. Русский и украинский языки, как и народы, исторически очень близки, поэтому украинизмы широко распространены в нашей речи. Однако образованный человек отдает себе отчет в том, что для русского языка правильны другие варианты:

  • Я поражаюсь тебе,
  • Смеюсь над тобой, над шуткой,
  • Поговорим о тебе, о проблеме,
  • Скучать по тебе,
  • Сходить в магазин,
  • Богатый событиями,
  • Я приехал из Питера,
  • Мне от этой еды плохо,
  • Он студент, является студентом,
  • Поехать на Украину,
  • Их язык.



Источник.

Re: Адепт Розенталя 27.08.2019 10:35 #83

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Понять ростовчанина: что такое мятка, корчик, тютина и другие слова


Юшка
Юшкой мы называем жидкую часть супа. Поэтому при накладывании первого блюда половником можно услышать вопрос: "Тебе юшки побольше или поменьше?" А еще юшкой иногда называют сок, образующийся в заправленном салате. Жмакать туда хлебушком - особый вид гастрономического удовольствия... но это я отвлеклась.

Бурак (буряк)
Слово "бурак" употребляет, по моим прикидкам, процентов 70 населения. А уж знают - точно все. А еще тут мало кто называет овощ правильно - "свёкла", чаще просто обходятся "свеклой".

Тютина
Я выросла со словом "тютина" на устах - в детстве это был основной источник пропитания летом на улице. Хотя меня всегда исправляли, что правильное название ягоды - "тутовник". Но куда больше меня удивило, что в других регионах страны лакомство знают как "шелковицу". До сих пор непривычно.

Синенькие
Еще один овощ в моей подборке. Знаю, что так говорят на Украине и в некоторых других регионах. А по-настоящему его зовут "баклажан". Меня всегда поражало - ну почему синенькие-то? Они ж фиолетовенькие.))

Тормозок
Тормозком называют продукты, которые берут с собой на обед или перекус. Не важно, в дорогу или на работу. А складывают его в судочек, и я знаю, что пищевые контейнеры так называют не везде.))

Корчик
А вот о загадочном слове "корчик" мало кто слышал. Когда-то эту тему мы обсуждали с коренными жителями других областей)) Так называют маленький ковшик с ручкой, обычно объемом не больше 1 литра.

Купорка
А как еще называть банки с провизией, туго завинченные крышкой, которые хозяюшки готовят каждое лето? Они купорят, следовательно, еда - купорка. А вот слово "закрутка" я тут еще ни от кого не слышала.

Шкорки

Шкорками именуют и лузгу от семечек, и кожуру от арбузов, дынь и фруктов. Полагаю, что так делают не только на Дону)

Баллон

На языке все тех же купорящих хозяюшек баллон - это трехлитровая (может, и больше) стеклянная банка. Мы говорим: "баллон соленых огурцов", "баллон с вишневым компотом", хотя для других это такая же банка

Мятка

Ну и напоследок - опять о вкусненьком Не знаю, говорят ли так где-то еще, но я пока не встречала. Мятка - это картофельное пюре, еще его называют "толчёнка". Но "мятка" мне нравится больше - столько смысла и технологии приготовления в таком коротеньком слове! Источник.

Re: Адепт Розенталя 28.08.2019 10:48 #84

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
5 слов в русском языке, которые придумали ацтеки



Какао
Божественный напиток и порошок «какао» происходит от cacahuatl – этим словом ацтеки обозначали дерево, из которого его получают. В русский слово пришло из французского или немецкого языка, без каких-либо изменений. Ну, если не считать, что некоторые соотечественники называют напиток «какавой»))) Кстати, от слова «какао» можно образовать прилагательное «какаовый». И почему мы его так редко употребляем?))


Маис
Маис – злаковое растение в виде твердых початков, известное нам еще как кукуруза, – тоже имеет название из ацтекского языка (по другой версии – тоже от индейцев, но из языка таино). К нам, вероятно, слово пришло из испанского, где его называют maiz.


Текила

Ну, алкогольному напитку из голубой агавы было бы странно называться не на языке своей родины. Даже слово «Мексика» с ацтекского означает «место, где растет агава». Есть легенда, что индейцы считали текилу напитком богов, так как впервые попробовали его из дерева, в которое попала молния. Сок агавы запекся и стал источать приятный аромат, чем и привлек население. Ацтеки отведали, восхитились и стали готовить текилу без участия высших сил.


Томат
Растение семейства пасленовых, еще известное как «помидор», на языке ацтеков называется tomatl. В европейские языки слово попало благодаря испанцам, а в наш русский – из французского (tomate). Кстати, в Италии помидор называют «золотым яблоком» (pomo d‘oro), а во Франции – «яблоком любви» (la pomme de l‘amour)))


Шоколад
Шоколад (xocolātl), который делают из плодов какао, с ацтекского переводится как «горькая вода». Хм, вы просто не умеете его готовить))) Знаете, что они делали? Обжаривали какао-бобы, измельчали их в порошок, смешивали с водой и добавляли туда…внимание! горький перец! Тот еще десерт, конечно, но ничего, ацтеки пили, да еще и холодным.

А делать его сладким и горячим уже придумали европейцы.
В России лакомство как только не называли:
и «чоколадом/чиколадом» на итальянский манер (cioccolata),
и «шоколадом», как немцы (Schokolade). Источник.

Re: Адепт Розенталя 28.08.2019 14:46 #85

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
«Координально» или «кардинально»?
Нелепая ошибка, которую нельзя допускать

Когда я впервые увидела, что некоторые заменяют слово «кардинально» на «координально», то не поверила своим глазам. Однако это легко объяснить: в русском языке слова «координата», «координировать», «координация» произносятся с гласной «А». Поэтому наш изворотливый ум подсовывает нам и якобы образованное от них наречие «координально».

И делает это зря.
«Кардинально» или «координально» – как правильно?

На самом деле слово «координата» образовано от латинского coordinare - располагать в порядке (а оно, в свою очередь, от co - «с, вместе» и ordinare - «выстраивать, располагать в порядке»). И связано это слово и другие его однокоренные "собратья" с расположением в пространстве.

А вот слово «кардинально» произошло от латинского cardinālis, что переводится как «главный, основной». Наречие же в русском языке имеет смысл «коренным образом», «полностью». И именно его следует употреблять во фразах типа:

  • Кардинально изменить свою точку зрения
  • Кардинально сменить имидж
  • Кардинально переделать выполненную работу
  • Кардинально отличаться от всех и т.д.


Кстати, слово «кардинально» приходится «родственником» слову «кардинал», которое означает, как вы знаете, высший после Папы духовный сан в католической церковной иерархии.

Теперь о главном: наречия «координально» в русском языке не существует. Употребление этого слова ошибочно!
Изменено: 28.08.2019 14:47 от efisakh.

Re: Адепт Розенталя 29.08.2019 10:05 #86

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Вы правильно произносите эти слова?

С проблемой ошибок в ударении сталкивался почти каждый из нас, и если банальные «торты», «звонит» и «договора» всё чаще звучат правильно, то с более редкими случаями могут возникнуть трудности.

Асимме́трия или асимметри́я?
Зачастую ошибка в ударении возникает из-за того, что созвучный антоним — симметрия, имеет ударение на второй слог.

Кру́жева или кружева́?
Ударение в этом слове подвижное, ударение на последний слог будет появляться при множественном числе или родительном падеже.

Раку́шка или ра́кушка?
Ударение на первый слог — ра́кушка — популярная разговорная форма, поэтому сейчас разрешается использовать и ра́кушка, и раку́шка, однако все же рекомендуется ставить ударение на второй слог.

Тра́нсфе́р или трансфе́р?
Чаще всего этот термин употребляется при перевозках пассажиров в туристической и организационной сферах, правильно ударение падает на второй слог.

Источник.

Re: Адепт Розенталя 30.08.2019 09:42 #87

  • Natulia0203
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Каменск-Уральский
  • Постов: 2317
  • Репутация: 26
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям
Спасибо сказали: efisakh

Re: Адепт Розенталя 30.08.2019 09:51 #88

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Прочитал и вспомнил: очень-очень давно, когда после школы хотел поступать
на "нечто творческое", придумал себе игрушку: беру какую-нибудь фразу, например
"Какой сегодня был вечер", и пытаюсь произнести эти слова с различными
интонациями и смыслом.
Ставил себе "зачет" только в том случае, если получалось не менее 15 интонаций и смыслов.
Никто не пробовал?
Попробуйте. Очень мотивирует и веселит.
Особенно окружающих.

Re: Адепт Розенталя 30.08.2019 12:32 #89

  • Natulia0203
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Каменск-Уральский
  • Постов: 2317
  • Репутация: 26
Хорошая идея)

Re: Адепт Розенталя 30.08.2019 15:26 #90

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Попробуйте. Это реально замечательная тренировка,
можно та-акие интонации у себя обнаружить...-)

Re: Адепт Розенталя 30.08.2019 15:51 #91

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Согласно нему или согласно ему?

В разного рода официальных документах и письмах часто встречается оборот "согласно чему-то".
Согласно какому-нибудь постановлению, или соглашению, или указу, или распоряжению - неважно.

Самая главная ошибка, которую часто допускают любители подобных словесных конструкций, это рассогласование - такой вот невольный каламбур.
Проще говоря, пишут: "согласно приказа".
А на самом деле здесь требуется ставить существительное в дательный падеж: "согласно приказу".

Это известная проблема, много о ней говорят.
Надеемся, однажды все научатся правильно использовать падежи
и больше не будут допускать подобных ошибок.

Но есть еще один менее очевидный нюанс в этом канцеляризме.

Бывает, что сначала идет предложение с упоминанием какого-то договора или соглашения. А потом в следующей фразе пишется: "согласно...". И дальше у многих возникает ступор - согласно нему? согласно ему? Как правильно-то?

Заглядываем в соответствующие правила,
изложенные одним из наиболее авторитетных специалистов
по русскому языку Розенталем, и читаем следующее:

"Не добавляется н к местоимению ... после предлогов наречного происхождения, управляющих дательным падежом".

Предлог наречного происхождения у нас имеется?
Да, "согласно" - это он и есть.
Дательный падеж у местоимения?
Тоже наличествует.
Стало быть, пишем "согласно ему".

Для закрепления правила у Розенталя даже приведены примеры:

"Ср.: вопреки ему, наперекор ей, согласно им, вслед ему, навстречу ей, подобно им, соответственно им; также: благодаря ему". Источник.

Re: Адепт Розенталя 02.09.2019 11:26 #92

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям


Моя подруга говорит «ва́ренная колбаса».
Из-за её любви к этому варианту и моей любви к колбасе я решила написать о том,
когда правильно говорить «ва́ренный», а когда — «варёный».

Существуют оба эти слова.

Одно из них — отглагольное прилагательное «варёный».

Ударение на Ё, одна Н. Используется без зависимых слов.

  • Варёная колбаса
  • Варёные яйца
  • Варёные джинсы



Второе слово — причастие «ва́ренный».

Ударение на А, пишется с двумя Н. Используется с зависимыми словами.

  • Долго ва́ренный суп
  • Ва́ренные в бульоне овощи
  • Ва́ренные холостяком пельмени



vk.com/adept_rozentalya

Re: Адепт Розенталя 03.09.2019 18:19 #93

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: Адепт Розенталя 04.09.2019 19:49 #94

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Филька, Кузька, Тришка и Маланья.
Знать их должен каждый образованный человек


«Филькиной грамотой», по преданию, царь Иван Грозный назвал писание митрополита Филиппа Второго. Который, будучи главой Русской православной церкви, отважился писать о зверствах и пытках кровавого государя. Иван IV митрополита сослал в дальний монастырь, где того и убили вскоре. А выражение «филькина грамота» стало идиоматическим (устойчивым). Означает «неверно составленный, невежественный, не имеющий юридической силы документ».

Истории кузькиной матери и тришкиного кафтана не такие трагичные, поскольку личности эти вымышленные.

Кузьку и личностью-то неправильно считать. В народе так называли хлебного жучка, очень прожорливого, способного нанести огромный ущерб. А мать жука-кузьки, понятное дело, еще более грозная дама. Другое толкование: кузькой называли плетку как орудие наказания. Показать кузькину мать. Выражение означает «пригрозить кому-то расправой, наказанием».

Тришка – недальновидный персонаж басни Крылова, который чинит дыры на локтях кафтана, отрезав фалды и полы. При этом Тришка вполне доволен результатом и хвастается своей смекалкой. Тришкин кафтан. Фразеологизм означает «решать проблему так, что возникают еще большие сложности».

А вот Маланья – реальная личность, красавица и умница, к которой посватался донской казак, атаман. Свадьба была столь радостной, что целую неделю в станице не было трезвых. По всей длине улицы были выставлены столы с пирогами и поросятами, рыбами и бараньими боками. Каких только яств не было на этой свадьбе, которая вошла в историю русского языка новым фразеологизмом: наготовить, как на Маланьину свадьбу.

Впрочем, есть и другой вариант происхождения этого выражения, связанный со старинным обычаем празднования Нового года. В церковном календаре 31 декабря – именины Мелании, а 1 января – день Василия Кесарийского. Маланьина свадьба – это символическая встреча Василия и Мелании, Нового и Старого года. В канун такого праздника, конечно, готовилось обильное угощение.

Наготовить, как на Маланьину свадьбу, то есть чрезвычайно много. Источник.

Re: Адепт Розенталя 05.09.2019 11:27 #95

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям


Когда запятая не нужна?

Между однородными придаточными предложениями (отвечающими на один и тот же вопрос), соединенными одиночным союзом «и»/«или»/«либо» .

• Леша вызовет такси, когда мы соберёмся или когда Кира позвонит.

При этом союз во втором придаточном может отсутствовать, если он такой же, как и в первом.

• Я знала, что все будет хорошо и ситуация скоро изменится (= и что ситуация скоро изменится).

Если перед подчинительным союзом стоит отрицательная частица «не».

• Я звоню не чтобы ты оправдывался передо мной.

Если придаточная часть состоит из одного слова.

• Маша придёт, но мы не знаем когда.

Может быть несколько придаточных частей из одного слова:
• Позвонят — расспроси кто и зачем.

Если перед подчинительным союзом стоит союз «и»/«или»/«либо» и т. п. (чаще повторяющийся).

• Ты не сказал ни что нужно принести, ни к кому обратиться за уточнениями.
• Мальчика прощали и когда он никого не слушался.

Но при ином порядке следования главной и придаточной частей:

• Как звали этого мальчика, и не припомню.


vk.com/adept_rozentalya
Изменено: 05.09.2019 11:27 от efisakh.

Re: Адепт Розенталя 08.09.2019 12:50 #96

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям


Правильные варианты

Е

Афера
Бытие
Опека
Головешка
Многоженец
Истекший (прошедший)
Оседлый


Ё


Свёкла
Скабрёзный
Щёлочь
Скрещённый
Новорождённый
Жёрнов
Многожёнство
Истёкший (вытекший)
Забытьё
Жёлоб
Платёжеспособный

vk.com/adept_rozentalya

Re: Адепт Розенталя 09.09.2019 15:35 #97

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Re: Адепт Розенталя 12.09.2019 11:54 #98

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
6 слов, в которых добавляют лишние буквы

В некоторых словах очень часто по ошибке появляются лишние буквы.

Конкурентоспособный
Многие пишут «конкурентНоспособный», ориентируясь на существование слова «конкурентный». Это неправильно.
«Конкурентный» образовано от «конкурент» с помощью суффикса -н-. А в слове «конкурентоспособный» между частями «конкурент» и «способный» появляется соединительная гласная О, никакая Н здесь не нужна.


Яства
Это слово часто ошибочно превращают в «яВства». Возможно, почему-то вспоминают слово «явный», но эти слова обозначают совершенно разное.
«Яство» происходит от «ҍсти». От этого же слова происходит и современный русский глагол «есть», в котором нет В. Так и запоминаем.


Грейпфрут
Многие считают, что правильный вариант — «грейпфруКт». А зря.
К нам пришло это слово из английского: grape — ‘виноград’, ‘fruit’ — фрукт. Мы же не переводим начало слова на русский (тогда было бы «виноградный фрукт»), значит, и вторая часть должна оставаться английским «фрут».



Дерматин
Для многих существует лишь «дермаНтин».
Но это слово происходит от греческого dérma — ‘кожа’. Здесь не нужна Н перед Т.


Констатировать
Очень часто пишут «констаНтировать».
Это слово происходит от французского constater — ‘устанавливать, замечать’.

Пусть «Константин» вас не смущает зря: здесь нет Н перед Т.


Поделка
С поделками знакомы все дети в детских садах и школах. Но многие родители считают, что они с детьми занимаются изготовлением подДелок.

Есть оба слова, но у них разные значения.

Поделка — мелкое изделие, изготовленное обычно ручным способом.

Подделка — фальшивое подобие чего-либо.

zen.yandex.ru/media/adept_rozentalya/6-slov-v-kotoryh-dobavliaiut-lishnie-bukvy-5c5ade060e066000ad63d7c4

Re: Адепт Розенталя 12.09.2019 11:57 #99

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Кто придумывает правила русского языка?

Развеиваем популярное заблуждение

Когда заходит речь о правилах русского языка, очень часто приходится сталкиваться с одним весьма распространенным заблуждением. Почему-то многие высказывают твердую уверенность, что правила придумывают некие ученые-лингвисты и филологи, сидящие в высоких кабинетах.

Вот типичные примеры комментариев:

"Половина правил русского языка высосаны из пальца филологами с целью обосновать своё существование".

"Есть в России какие-то люди в кабинетах - вредители, коверкают нашу речь, решают за нас, как кому говорить и писать, а мы их и не видели никогда, кто они".

Ну и все в таком духе. Заговор лингвистов, евреи-академики, кто дал им право учить нас русскому языку. В общем, ложили мы на вас и будем ложить!
Все это звучит очень эмоционально, но при этом совершенно не соответствует действительности. Мнение о том, что правила русского языка изобретаются кем-то, это миф.

Давайте разберемся, как все происходит на самом деле.
Откуда учителя в школах, дикторы на телевидении и авторы статей в СМИ черпают информацию о языковых нормах? Из нормативных словарей, утвержденных Министерством образования и науки России. Министерство в свою очередь не придумывает само эти правила, а следует рекомендациям Межведомственной комиссии по русскому языку.

Двигаемся дальше - кто входит в эту комиссию и как вырабатываются эти рекомендации? Вот здесь мы, наконец, встречаем тех самых лингвистов и филологов - в большинстве своем это ученые из Института русского языка Российской академии наук.

Ну и, наконец, подходим к самому главному.
Откуда берут эти нормы ученые? Придумывают?

Ничего подобного! Их задача только фиксировать то, что сложилось в языке. И именно этим они и занимаются. Все нормы и правила, которые негодующие комментаторы считают навязанными, являются результатом эволюции языка и ничем больше. Их никто не придумывал специально.

Хорошо, но тогда почему возникают ситуации, когда норма не совпадает с тем, как говорит большинство носителей языка? А вот тут есть важный нюанс, который многие упускают из виду.

Дело в том, что те нормы, которые фиксируются лингвистами, отражают не сегодняшнее состояние языка, а то, каким он был несколько десятилетий назад. Когда вы заглядываете в словари, то видите тот язык, на котором говорили ваши родители, а иногда даже дедушки с бабушками.

А современное состояние языка
будет зафиксировано лингвистами в словарях
со сдвигом еще в несколько десятилетий.


Правда, вполне может статься, что слова "ложить" вы не найдете даже в справочниках даже в XXII. Потому что тут в силу вступает еще один фактор.
Для очень значительной части населения нашей страны это слово (и еще ряд слов) стало символом безграмотности и вызывает резкое отторжение.

В такой ситуации в словари оно точно не попадет - туда вносят лишь те слова, которые уже утвердились в качестве общераспространенных и не языковых споров. Источник.
Изменено: 12.09.2019 11:57 от efisakh.

Re: Адепт Розенталя 13.09.2019 10:49 #100

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 66902
  • Репутация: 63
Бесы и орфография

Поговорим о приставке «без-/бес-».

Сейчас правило таково: перед звонкими согласными и гласными пишется З
(«безголосый», «безопасный»), а перед глухими согласными — С («беспокойный», «бессловесный»).

Это правило распространяется на все приставки, оканчивающиеся на З/С («из-/ис-», «раз-/рас-», «воз-/вос-»).

Но есть противники этого правила, считающие, что во всех случаях нужно писать «без-».
У них два аргумента:

1) современное правило — это нововведение большевиков, нужно вернуться к старому правилу (раньше писали только «без-»), потому что это больше соответствует «исторической истине»;

2) приставка «бес-» несёт сакральный смысл, призывает бесов.

Давайте разберёмся с этими аргументами.


«Историческая истина»
Почти до конца XIX века приставки на З/С писались без всяких правил, произвольно.
Сложилась традиция перед глухими согласными писать С,
а перед звонкими — З. Ведь именно так мы и слышим эти звуки.

В XIX веке филологи ввели следующее правило:
приставки «без-» и «через-/чрез-» всегда пишутся с З,
в остальных приставках перед глухими согласными пишется С («исписать»),
а перед С и звонкими согласными — З («разсказать», «возлежать»).

Это правило существовало недолго.
Реформа русской орфографии 1918 года
значительно его упростила:
во всех приставках перед глухими — С, перед звонкими — З.

Новое правило позволило не запоминать исключения, унифицировало (привело к единообразию) написание всех приставок и позволило писать так, как слышим.
Почему некорректно считать его несоответствующим «исторической истине»

«Историческая истина» такова: ещё до правила XIX века люди писали приставки так, как слышат: перед глухим звуком произносился глухой [с], перед звонким — звонкий [з]. Даже в рукописях X–XI вв. мы находим слова с «бес-»: «бесконьчьнъ», «беспечаленъ», «бесхрамьникъ».

Правило XIX века просуществовало очень мало времени, чтобы считаться «истинной историей орфографии». Современное правило существует намного дольше.
Любое орфографическое правило — это условность, принятая конкретными людьми на основании традиции и/или для оптимизации правописания. Современное правило отражает сложившуюся естественным путём традицию и оптимизирует правописание, унифицируя написание всех приставок на З/С. О правиле XIX века этого сказать нельзя.

Непонятно, почему некоторых волнует «историчность» написания конкретной приставки. Если уж настаивать на возвращении к истокам, то нужно отстаивать возвращение орфографии X века: с 43 буквами, с титлами (надстрочными знаками), без пробелов. А то как-то не соответствует «исторической истине». Смена правил — это не нарушение «историчности», а нормальное развитие языка.

Да, большевики ввели это правило искусственно. Так же, как и в XIX веке филологи искусственно ввели предыдущее правило. Так же, как и любое правило орфографии. Это и есть история языка. Язык меняется — правила тоже меняются.


Сакральный смысл приставки «бес-»
Некоторые товарищи утверждают существование «бесовщины предлогов».
Они считают, что написание приставки через С в корне меняет смысл слова:

бессердечный — бес сердечный,
бескорыстный — бес корыстный,
бессильный — бес сильный,
бесполезный — бес полезный,
бесстрашный — бес страшный

и т. п.


После таких рассуждений становится страшно. И боюсь я вовсе не бесов.

Можно понять людей XVIII века, которые боялись подобных «бесов»: религиозная картина мира, недоступность информации, уровень развития науки... Но распространение подобных суждений сегодня, на мой взгляд, возможно разве что от тех самых бесов.

В понимании смысла огромную роль играет контекст. В зависимости от него мы различаем, когда речь идёт о луке-овоще, а когда — о луке-оружии. Иначе невозможно было бы различать омонимы и значения многозначных слов. Никакой здравомыслящий человек, владеющий русским языком, в конкретном контексте не будет понимать слова с «бес-» как что-то о бесе.
Речь об орфографии, поэтому важную роль играет слитное написание приставки. Самостоятельное слово «бес» пишется только отдельно от остальных слов. Не может слово «бес» писаться слитно со следующим словом и обозначать злого духа.
Нет никаких научных подтверждений того, что мы можем призвать кого-то, называя его. В детстве я много раз вызывала Пиковую даму, но она так и не пришла.

Почему изменение орфографического правила бессмысленно
Как же тогда использовать другие слова, содержащие сочетание «бес»? «Асбест», «небеса», «беседа»... Их тоже писать через З? Или вообще запретить?

Как быть с произношением? Написать мы можем хоть через крестик, но произносить-то всё равно будем «бес»... Таковы законы фонетики. А именно устной речью мы бесов-то и накличем...
А есть ещё и «бесы» на стыке слов: «на небе солнце», «тебе сказал» и т. п.

Предлагаю опираться на логику, науку и факты. С бесами надо бороться в своих мыслях, чувствах и поступках, а не нарушая правила орфографии. Источник.
Время создания страницы: 0.64 секунд