Записаться в сервис
Запись на сервис доступна только для зарегистрированных пользователей.
Зарегистрироваться сейчас
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

Русский язык для всех
(1 чел.) (1) гость

ТЕМА: Русский язык для всех

Re: Русский язык для всех 17.02.2020 19:23 #261

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Президент - как правильно, с заглавной буквы или нет?


Очень распространенная ошибка

Ох, уж эти заглавные буквы, которые заполонили современные тексты! В бюрократической переписке и прочем документообороте от них избавиться практически невозможно, несмотря на то что очень часто они противоречат правилам русского языка. Разных Генеральных директоров и Заказчиков оттуда не вытравить, как ни ссылайся на авторитетные словари.

Однако вне служебных записок и отчетов большинство все-таки понимает, что всех этих руководителей нужно писать с маленькой буквы. В нормальных СМИ, например, в голову никому не придет написать: "Вчера Генеральный директор "Автоваза" встретился с Министром промышленности и торговли". Если только это не корпоративная газета предприятия - там подобные выкрутасы встречаются сплошь и рядом.

Да и в социальных сетях пиетета перед разными гендирами у людей поменьше, поэтому вопрос о заглавных буквах в этом случае почти не возникает.

Есть четкое правило - названия должностей пишутся строчными буквами, даже если организация, к которой относится эта должность, пишется с заглавной.

Например, Министерство иностранных дел, но: министр иностранных дел.

Но вот случай с президентом России для очень многих является камнем преткновения. Людям кажется, что только президенты других стран или президенты разных банков могут писаться с маленькой буквы. А когда речь заходит о главе нашего государства, то тут должна быть заглавная: Президент России.

В качестве аргумента звучит ссылка на Конституцию - дескать, там он пишется именно так, с прописной буквы. Это правда. И там заглавная уместна и необходима.

Нюанс в том, что заглавная буква в этом слове требуется только в официальных документах.

Приводим ответ по этому поводу, который дали редакторы сайта "Грамота.ру":

"С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей и титулов (Президент Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Генеральный прокурор Российской Федерации, Чрезвычайный и Полномочный Посол и т. п.) в текстах официальных документов, например: Указ Президента Российской Федерации В. В. Путина.

Однако вне такого употребления (например, в тексте газетной статьи) эти слова пишутся со строчной буквы, например: президент России подписал указ, премьер-министр критиковал депутатов, генеральный прокурор выдвинул обвинение и т. п."

На всякий случай поясним, что редакторы "Грамоты.ру" - доктора и кандидаты филологических наук, сотрудники Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, члены Орфографической комиссии РАН.

zen.yandex.ru/media/litinteres/prezident-kak-pravilno-s-zaglavnoi-bukvy-ili-net-5e4951e7c6e52572332df1c4

Re: Русский язык для всех 18.02.2020 05:40 #262

  • Megabyte
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Россия Крым Ялта
  • Постов: 1522
  • Репутация: 29
...От него зависит! Клоун с большой буквы иногда президент с маленькой...
Масло Шелл и свечи Бош! ... ЧТО Ж ТЫ СВОЛОЧЬ НЕ ВЕЗЁШЬ?!!! Автономная диагностика авто Крым Город Ялта +7 988-310-85-73 +7 978-966-1-694

Re: Русский язык для всех 18.02.2020 10:48 #263

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
"Я тебе покажу, где раки зимуют!" Какая история стоит за этой фразой?


Чай, беглый какой-нибудь, – продолжал Прокоп, – ишь, шельма, смелый какой! не боится, так с подлинным обличьем и едет! вот бы тебя к становому отсюда препроводить – и узнал бы ты, где раки зимуют! (М.Е. Салтыков-Щедрин, "Культурные люди")

Почему узнать, где раки зимуют, может означать что-то плохое? Это же, наоборот, познавательно должно быть. Однако мы часто используем эту фразу как угрозу, и длится это не один век.

Фразеологизм встречается во многих классических произведениях. Вышеупомянутые "Культурные люди" Михаила Евграфовича - лишь одно из них. А так о "раках" писали и Чехов, и Лесков, и Островский...

Перед тем как перейти к истории фразы, давайте ответим на вопрос: где действительно зимуют раки? Возможно, этот факт станет ключом к разгадке нашего вопроса.

Знаете ли вы, что раки - показатель чистоты водоема? В загрязненной воде они не живут и первыми собирают вещи, чтобы помахать клешней другим обитателям. А еще раки очень любят рыть норы и в них пережидать трудности.

Зимой членистоногие покидают мелководье и ищут места поглубже. Прячутся под корягами и опять-таки роют длинные узкие норы-коридоры. Попробуй этого рака зимой найти!

А он и рад: заваливается на бочок, натягивает одеяло и спит до теплых времен. По-научному это называется "впадает в анабиоз".

Из-за склонности укрываться от глаз подальше (человеческих в том числе), скорее всего, и появился известный фразеологизм.

Ольга Терентьева, например, в "Книге отличника" пишет, что место зимовки раков - место явно темное, сырое и неуютное. Находиться там неприятно, поэтому и "отправить" в это место - весьма эффективная угроза.

В справочнике по фразеологии есть и другая, леденящая душу версия. Во времена крепостного права помещикам почему-то особенно хотелось раков (как раздирало их, что ли). Ходило поверье, что раки особенно вкусные в месяцы, в названии которых есть буква "Р".

Как назло, такие месяцы в нашем календаре- с сентября по апрель, то есть самые холодные. Но если уж барин захотел раков, то никакие разумные доводы иногда не действовали.

Как в сказке про принцессу, которой на Новый год жутко приспичило получить подснежники, помните? Очень похожая история.

И приходилось бедным крестьянам, обычно в чем-то якобы провинившимся, лезть в ледяную воду и искать наощупь раков. Понятно, что ничем хорошим для здоровья эта кампания не заканчивалась.

Так и переросла фраза "где раки зимуют" в устоявшееся словосочетание, которое используют как угрозу уже несколько столетий. Хорошо, что подобные эксперименты остались в далеком прошлом, оставив нам только напоминание в виде фразеологизма.

zen.yandex.ru/media/berech_rech/ia-tebe-pokaju-gde-raki-zimuiut-kakaia-istoriia-stoit-za-etoi-frazoi-5e3e3a305e0d7416b977b086

Re: Русский язык для всех 19.02.2020 20:11 #264

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Любовь и орфография

просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям



Я не люблю Вас больше. Не люблю.
Не значит это, что я ненавижу!
Давно я Ваши взгляды не ловлю,
И мне неинтересны Ваши вирши!

А Вы все пишете... Вы, сударь, - графоман!
Пока любила Вас - не замечала
Ошибок Ваших, и стихов обман,
И чувства в нелогичности искала!

Вы больше писем не пишите мне!
Ошибки Ваши я исправлю красным!
Их будет предостаточно вполне,
Поскольку Вы неграмотны ужасно!

За Вас мне стыдно... не хватает слов!
А говорили, что любовь - слепая!
Разрушила Ваш образ и любовь
Навеки орфография плохая!

И тот орфографический словарь
Я Вам дарила вовсе не с намеком!
Вы ничего не поняли, а жаль!
Мне не пишите больше "о высоком"!

Что ж... в вашу орфографию нырну,
Скажу Вам Вашими понятными словами,
И в Вашем стиле все-таки блесну:
- Всигда висде пусьбудит щастье с Вами!

Автор Ола Дмитриева

www.stihi.ru/avtor/oladmi

Re: Русский язык для всех 19.02.2020 22:09 #265

  • Megabyte
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Россия Крым Ялта
  • Постов: 1522
  • Репутация: 29
Скажем так ... Не совсем в тему , скорее " Размышления у парадного..."

просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям
Масло Шелл и свечи Бош! ... ЧТО Ж ТЫ СВОЛОЧЬ НЕ ВЕЗЁШЬ?!!! Автономная диагностика авто Крым Город Ялта +7 988-310-85-73 +7 978-966-1-694

Re: Русский язык для всех 20.02.2020 12:41 #266

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
20 выражений, в которых делают ошибки

Почему сердце не скрипит, колени не белеют, а идиомы часто сбивают с панталыку.


1. Скрепя сердце

Неправильно: скрипя сердцем.

На первый взгляд, вполне логично. Когда что-то даётся с трудом, так и хочется сказать «со скрипом». Так тяжко, что аж сердцем заскрипел. Ну почти как зубами. Только вот здесь другая история: когда мы делаем что-то сложное, сердце не скрИпит, а крЕпнет.


2. Играть роль, иметь значение


Неправильно: играть значение.

Довольно распространённая ошибка. Выражения эти похожи по смыслу, и так и хочется их смешать между собой. Но играть значение невозможно — так можно говорить только про роль. Кстати, такое вот смешивание, когда фразы обмениваются фрагментами друг с другом, называется контаминацией.


3. Я скучаю по тебе


Неправильно: скучаю за тобой.

Конечно, можно употребить и предлог «за». Только смысл будет совсем другой Слово «Скучать» . «Он скучает за школой» означает, что кто-то прогуливает уроки и болтается на заднем дворе, пиная опавшие листья. По правилам же русского языка скучать можно по кому-то и о ком-то.


4. Довести до белого каления

Неправильно: довести до белого колена.

От злости иногда белеет лицо или плотно сжатые губы, но никак не коленки. Хотя это не точно — нужно подать идею британским учёным, пусть проверят. Так или иначе, здесь речь идёт о кАлении, проверочное слово — накАл. Почему каление белое? Всё дело в первоначальном значении этой идиомы. При нагревании металл в какой-то момент раскаляется почти добела, а потом начинает плавиться. Почти как раздражённый человек, которого уже в третий раз просят переделать отчёт.


5. Бабушка надвое сказала


Неправильно: бабушка на двоих сказала.

Кто такие эти двое, которым что-то там наговорила бабушка? Непонятно. На двоих можно разделить пирожок с картошкой, но не сказать что-то. «Сказать надвое» означает, что есть два варианта. Может быть так, а может и эдак. Изначально, кстати, речь шла Слово «Надвое» о бабушке, которая гадает и предсказывает погоду: «Бабушка (бабка) гадала, да надвое сказала. Бабушка (бабка) надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет».


6. Раз плюнуть

Неправильно: расплюнуть.

Почему-то очень хочется написать слитно — как «влёгкую», например. Но нет, это два самостоятельных слова, первое из которых заканчивается на букву «з». И запомнить это не труднее, чем плюнуть разок.


7. Одолжи мне денег до зарплаты


Неправильно: займи мне денег.

«Занять» означает взять взаймы. Используя этот глагол, вы как будто говорите: «Возьми у меня денег», и сами хотите поделиться кровно нажитыми. Хотя в таком случае правильнее было бы сказать: «Займи у меня». И если не хотите попасть в дурацкое положение, но планируете всё же разжиться деньгами, говорите «одолжи мне» — то есть «дай взаймы».


8. Несолоно хлебавши

Неправильно: не солоно хлебавши.

Тут придётся просто запомнить, что «несолоно» пишется слитно. Составители орфографических словарей и сами запутались в этом выражении, поэтому меняли Из истории колебаний правописания правила уже несколько раз.

При чём здесь вообще соль? Когда-то давно на Руси она стоила очень дорого, и блюда солились непосредственно перед едой. А в пище для незваного и нежеланного гостя её могло не оказаться. И он уходил «несолоно хлебавши», то есть так и не попробовав соли, ни с чем.

Сейчас идиома имеет более широкое значение и к соли отношения не имеет. Можно, например, пойти в отдел кадров, чтобы написать заявление на отпуск, и уйти несолоно хлебавши, потому что график на лето уже составлен.


9. Имеет место, имеет быть

Неправильно: имеет место быть.

Тут опять имеет место контаминация: два выражения смешались и перепутались. «Иметь место» означает «наличествовать, присутствовать». А «имеет быть» — устаревший вариант «будет». Например, «заседание имеет быть 14 числа». И смешивать их в одну кракозябру не стоит.


10. Львиная доля, большая часть

Неправильно: львиная часть.

И снова та же ошибка: выхватываем кусочки из разных фраз. А выражение «львиная доля», кстати, появилось благодаря басне Эзопа, которую потом творчески переосмыслили Крылов и другие авторы. По сюжету в ней лев несправедливо поделил добычу, забрав себе большую её часть.


11. Сидеть сложа руки


Неправильно: сидеть сложив руки.

На самом деле неправильный вариант не такой уж и неправильный. Можно написать, к примеру: «Она сидела, сложив руки на груди». Но если речь об устойчивом выражении, которое означает «бездельничать», правильно будет «сидеть сложа руки». И запятая здесь, кстати, не нужна.


12. Обвести вокруг пальца


Неправильно: провести вокруг пальца.

Слову «провести», одно из значений Значение слова «Провести» которого — «обмануть, перехитрить», было обидно, что вместо него употребляют какой-то там фразеологизм. Поэтому оно влезло туда самым коварным образом, и в итоге получилось нечто странное. А ведь изначально Фразеологизм «Обвести вокруг пальца» смысл был в том, чтобы обмотать (иначе говоря, обвести) вокруг пальца нитку: обманул так быстро и легко, словно нитку на палец намотал.


13. Не за горами тот день


Неправильно: не за горой тот день.

Согласитесь, «не за горами» звучит эпичнее. Как в народных сказках: «за горами, за лесами, за морями». Именно из фольклорных сказочных текстов и пришёл Фразеологизм «Не за горами» этот фразеологизм. А потому места для одинокой горы в нём нет.


14. Кривить душой

Неправильно: кривить в душе.

Напрашивается логичный вопрос: кто и, главное, что кривил в душЕ. Или в дУше? Чтобы не пришлось на него отвечать, лучше сразу писать правильно. От лжи и лицемерия нам становится не по себе, и можно образно сказать, что душа кривится. А в душе можно, например, сопротивляться множеству беспощадных правил русского языка.


15. Идти своим чередом


Неправильно: завертеться своим чередом.

Дело шло своим чередом, то есть так, как ему положено, а потом раз — и завертелось. В результате глагол «идти» куда-то исчез, и осталось вот такое чудо-юдо. И если вы не хотите допускать подобной ошибки, просто больше не путайте выражения «всё завертелось» и «всё шло своим чередом». Тем более по смыслу они совсем разные.


16. Согласно плану

Неправильно: согласно плана.

Здесь ошибка в согласовании. Предлог «согласно» требует Горячие вопросы дательного падежа, а не родительного: «Согласно кому-чему? ПланУ!»


17. Оплатить проезд, заплатить за проезд

Неправильно: оплатить за проезд.

«Молодой человек, за проезд оплачивать будем?!» — возможно, именно из-за этой до боли знакомой фразы многие и допускают ошибку. Но лишний предлог тут добавлять не нужно. Мы оплачиваем счета, билеты, отпуск. А вот «оплатить за счёт» нельзя. Зато можно заплатить по счетам. Или за путёвку на отдых.


18. Отдавать себе отчёт

Неправильно: отдавать отчёт своим действиям.

Отчитываемся мы обычно перед собой или перед другими людьми. А вот перед действиями и поступками отчитываться невозможно. И по той же причине отчёт мы тоже отдаём себе. Однако есть и другой вариант: можно отдавать себе отчёт в каких-то действиях. Я, к примеру, отдаю себе отчёт в том, что статья получилась длинная и не все дочитают её до конца.


19. Во всеуслышание

Неправильно: вовсеуслышание.

Это хитрое словосочетание притворяется наречием, чтобы мы писали его слитно и получали потом ехидные замечания от граммар-наци. Но нет, на самом деле это устойчивое наречное выражение, которое пишется раздельно.


20. Сбить с панталыку


Неправильно: сбить спанталыку.

Согласно словарю Даля ПАНТАЛЫК , «панталык» означает «толк», «смысл», «порядок». То есть «сбить с панталыку» — привести в замешательство, в растерянность. Поэтому фразеологизм пишется в три слова — как и «сбить с толку».


lifehacker.ru/kak-pravilno-pisat/?utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com

Re: Русский язык для всех 27.02.2020 09:52 #267

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Почему пишется «пироЖНое», но «мороЖЕНое»


Слово «мороженое» пишется с Е между Ж и Н, а «пирожное» — без.
Почему? Дело в происхождении этих слов.

«Пирожное» образовано от прилагательного «пирожный», которое образуется от существительного «пирог» при помощи суффикса н.


Сравните:

прием — приемный — приемная;
бильярд — бильярдный — бильярдная.


«Мороженое» образовано от прилагательного «мороженый», которое образовано от глагола «морозить» при помощи суффикса ен.

То есть н — это суффикс прилагательного, образованного от существительного, а ен — это суффикс отглагольного прилагательного, образованного от глагола.

Разные исходные части речи — разные суффиксы.

zen.yandex.ru/media/adept_rozentalya/pochemu-pishetsia-pirojnoe-no-morojenoe-5e4e3d6b4ae6635ac27456be

Re: Русский язык для всех 27.02.2020 09:56 #268

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
«Шнобель» – почему так называют нос? При чем тут евреи?

Пародийную «Шнобелевскую премию» вручают не за самый выдающийся «шнобель», а за «за достижения, которые заставляют сначала засмеяться, а потом — задуматься» (first make people laugh, and then make them think).

просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Фрагмент картины «Несение креста» Иеронима Босха

Например, в 2019 году в области психологии лауреатом стал немец Фриц Шрак, который заявил, пишущая ручка во рту вызывает улыбку и делает человека счастливей, но потом пришел к выводу, что это не так.

Вообще премия называется «Игнобелевская» (игра слов от Ig Nobel Prize, что созвучно со словом ignoble — «неблагородный»). По такому же принципу в русском языке было образовано название «Шнобелевская премия», которое созвучно не самому приятному слову «шнобель».

Шнобель и одесситы


Слово «шнобель», вероятнее всего, пришло к нам из идиша – שנאָבל (šnobl) «клюв, нос», которое в свою очередь заимствовано из немецкого: Schnabel – «клюв». В Российской империи это слово встречалось в основном в одесском говоре, потому что в XIX веке в Одессе еврейский народ составлял 30%.

– Тогда засунь на них свой шнобель, – рыкнул Коля. (В. Смирнов. «Как на Дерибасовской... »)

В русском языке слово «шнобель» считается жаргонным, найти его можно только в словарях арго. В «Большом словаре русских поговорок» (В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007) находим такое жаргонное выражение: «сунуть шнобель» – проявить чрезмерное любопытство (неодобрительно).

В Германии же можно встретить людей с фамилией Шнобель или Шнабель, и в этом ничего обидного нет.

zen.yandex.ru/media/philological_maniac/shnobel--pochemu-tak-nazyvaiut-nos-pri-chem-tut-evrei-5e4bc8396617c37cfdd9d974

Re: Русский язык для всех 27.02.2020 18:48 #269

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Бобыли на Руси: чем они занимались

просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям


Фрaзa «жить бoбылeм» ceгoдня иcпoльзуeтcя для oбoзнaчeния xoлocтыx мужчин, кoтoрыe нe cтрeмятcя к жeнитьбe и coздaнию ceмью. A ктo ecть этoт caмый бoбыль?


Этимoлoгия


C XV дo XVIII вeкa бoбылями в Руccкoм гocудaрcтвe нaзывaли кoнкрeтнoe cocлoвиe. В нeгo вxoдили oдинoкиe крecтьянe бeз зeмeльнoгo учacткa. Тaкиx людeй eщe имeнoвaли «нeтяглыe» - oни ocвoбoждaлиcь oт нaлoгa нa зeмлю. Пo мнeниe лeтoпиcцeв, cлoвo «бoбыль» - этo aдaптирoвaннaя вeрcия швeдcкoгo тeрминa boabyle, oбoзнaчaющeгo нaeмнoгo рaбoчeгo. Этo нe eдинcтвeннaя трaктoвкa иcтoричecкoгo явлeния. Ecть тaкжe лaтышcкиe и румынcкиe вeрcии co знaчeниeм «лeнтяй» и «бaтрaк».


Кoму нa Руcи жить xoрoшo?

C ceрeдины XV cтoлeтия нa руccкиx зeмляx пoявилиcь бoбыли - люди, пoдпиcaвшиe «бoбыльcкую oбрoчную зaпиcь». Этoт дoкумeнт лишaл нaпиcaвшeгo чeлoвeкa прaв и ввeрял eму мaccу oбязaннocтeй, выпoлняя кoтoрыe oн пoлучaл eду и xoть кaкую-тo oдeжду. Cлeдoвaтeльнo, бoбылями являлиcь oчeнь бeдныe люди, кoтoрыe прaктичecки нaнимaлиcь в рaбcтвo.

Бoбыли oбитaли кaк в ceльcкoй мecтнocти, тaк и в гoрoдax. Прeдcтaвитeли этoгo cocлoвия зaнимaлиcь зeмeльными рaбoтaми пo нaйму, нe брeзгуя мeлкoй тoргoвлeй и рeмecлoм. Бoбыли чacтo жили при мoнacтыряx, гдe oбрaбaтывaли цeркoвныe нaдeлы. Чтoбы пoльзoвaтьcя чужoй зeмлeй в cвoиx цeляx, им приxoдилocь плaтить влaдeльцу нaдeлa cпeциaльный нaлoг - бoбыльщину.
Xрoнoлoгия coбытий

Пeрвoe лeтoпиcнoe упoминaниe бoбылeй дaтируeтcя 1500 гoдa. Ocнoвнoe рaбoчee нaceлeниe руccкиx зeмeль oтнocилocь к ним c прeзрeниeм - иx cчитaли тунeядцaми и гулякaми. Тaкoe мнeниe былo вызвaнo в пeрвую oчeрeдь тeм, чтo бoбылям дeлaли нaлoгoвую «cкидку». Дo 1679 гoдa oни oтрaбaтывaли тoлькo пoлoвину cтaндaртнoгo нaбoрa пoвиннocтeй (тяглa).

В кoнцe XVII вeкa бoбылeй и бoбылoк (бeдныx вдoв), у кoтoрыx в coбcтвeннocти имeлcя личный двoр, прирaвняли пo рaзмeру тяглa к oбычным крecтьянaм. Дaннaя мeрa oкaзaлacь дeйcтвeннoй: в 1718 гoду cocлoвиe бoбылeй cтaлo пoлнoцeннoй чacть крecтьянcкoй oбщины.


Бoбыли в иcкуccтвe и литeрaтурe


Фeнoмeн «бoбылeй» привлeкaл и пo-прeжнeму привлeкaeт xудoжникoв, пиcaтeлeй и пoэтoв. Caмым xaрaктeрным примeрoм «бoбыльcкoгo» твoрчecтвa cлужит кaртинa В. Г. Пeрoвa «Гитaриcт-бoбыль». Нa нeй изoбрaжeн убoгий чeлoвeк в cтaрoм кoжуxe и пoнoшeнныx caпoгax, игрaющий нa гитaрe. Рядoм c ним нa cтoлe крacуeтcя бутыль aлкoгoля и пoлупуcтoй cтaкaн.

просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям


Нe мeнee жaлocтливую кaртину cлoвoм oпиcaл Ceргeй Eceнин в рaccкaзe «Бoбыль и Дружoк».

zen.yandex.ru/media/cyrillitsa.ru/bobyli-na-rusi-chem-oni-zanimalis-5e578e67cc57ef2349b33da5

Re: Русский язык для всех 29.02.2020 11:27 #270

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Откуда в Русском Языке Слово "ПАПА"?


Re: Русский язык для всех 29.02.2020 11:28 #271

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Михаил Задорнов. Концерт "О русской речи"


Re: Русский язык для всех 01.03.2020 07:35 #272

  • Megabyte
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Россия Крым Ялта
  • Постов: 1522
  • Репутация: 29
Да-а-а! Мутная поляна ...
Сказал Николай Васильевич Льву Николаевичу!
Масло Шелл и свечи Бош! ... ЧТО Ж ТЫ СВОЛОЧЬ НЕ ВЕЗЁШЬ?!!! Автономная диагностика авто Крым Город Ялта +7 988-310-85-73 +7 978-966-1-694
Изменено: 01.03.2020 07:36 от Megabyte.

Re: Русский язык для всех 02.03.2020 09:43 #273

  • Megabyte
  • Вне сайта
  • Живу я здесь
  • Проживание: Россия Крым Ялта
  • Постов: 1522
  • Репутация: 29
Печалька...
Ну почему выражения Руки из жо.. , в каждой бочке затычка ... и почему нельзя "погулять"
барышню по Красной Площади отдельно от советчиков ...

В жизни как-то рядом встречаются?!
Может "страна советов" это то, что нельзя вывезти из "девушки из деревни" , а не на оборот?...

P.S. Переводчикам с Русского на Английский не рекомендую перечитывать это сообщение! ... Потому что "башка поедет"!
Масло Шелл и свечи Бош! ... ЧТО Ж ТЫ СВОЛОЧЬ НЕ ВЕЗЁШЬ?!!! Автономная диагностика авто Крым Город Ялта +7 988-310-85-73 +7 978-966-1-694
Изменено: 02.03.2020 10:39 от Megabyte.

Re: Русский язык для всех 03.03.2020 09:32 #274

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Почему пишется «пироЖНое», но «мороЖЕНое»


Слово «мороженое» пишется с Е между Ж и Н, а «пирожное» — без.
Почему? Дело в происхождении этих слов.

«Пирожное» образовано от прилагательного «пирожный», которое образуется от существительного «пирог» при помощи суффикса н.

Сравните:

прием — приемный — приемная;

бильярд — бильярдный — бильярдная.

«Мороженое» образовано от прилагательного «мороженый», которое образовано от глагола «морозить» при помощи суффикса ен.

То есть н — это суффикс прилагательного, образованного от существительного, а ен — это суффикс отглагольного прилагательного, образованного от глагола.

Разные исходные части речи — разные суффиксы.

zen.yandex.ru/media/adept_rozentalya/pochemu-pishetsia-pirojnoe-no-morojenoe-5e4e3d6b4ae6635ac27456be

Re: Русский язык для всех 08.03.2020 11:50 #275

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Из книги Константина Паустовского «Повесть о жизни. Начало неведомого века»

Пришвин переезжал из Ельца в Москву. В то время на узловых станциях свирепствовали заградительные отряды балтийских матросов.

Все вещи, рукописи и книги Пришвин зашил в тюки и втащил их в вагон. На какой-то узловой станции около Орла матросы из заградительного отряда отобрали у Пришвина, несмотря на уговоры и просьбы, эти тюки.

Пришвин бросился на вокзал к начальнику отряда. То был скуластый матрос с маузером на боку и оловянной серьгой в ухе. Он ел деревянной ложкой, как кашу, соленую камсу и не пожелал разговаривать с Пришвиным.

– Конечно, интеллигент! – сказал он. – А будешь вякать, так арестую за саботаж. И еще неизвестно, по какой статье тебя возьмет за грудки революционный трибунал. Так что ты, приятель, топай отсюда, пока цел.

Вслед за Пришвиным вошел к начальнику человек в шляпе с отвисшими полями. Он остановился в дверях и сказал тихо, но внятно:
– Немедленно верните этому гражданину вещи.
– А это что еще за шпендик в шляпе? – спросил матрос. – Кто ты есть, что можешь мне приказывать?
– Я Магалиф, – так же тихо и внятно ответил человек, не спуская с матроса глаз.
Матрос поперхнулся камсой и встал.

– Извиняюсь, –сказал он вкрадчивым голосом. – Мои братишки, видать, напутали. Запарились. Лобов! – закричал он громоподобно. – Вернуть вещи этому гражданину! Сам уполномоченный Магалифа приказал. Понятно? Снести обратно в вагон. Живо! Хватаете у всех подряд, брашпиль вам в рот!

На платформе Пришвин начал благодарить невзрачного человека, но тот в ответ только посоветовал Пришвину написать на всех тюках химическим карандашом слово «фольклор».
– Русский человек, – объяснил он, – с уважением относится к непонятным, особенно к иностранным словам. После этого никто ваши вещи не тронет. Я за это ручаюсь.
– Извините мое невежество, – спросил Пришвин, – но что это за мощное учреждение – вот этот самый Магалиф – которое вы собой представляете? Почему одно упоминание о нем так ошеломляюще действует на заградительные отряды?

Человек виновато улыбнулся.
– Это не учреждение, – ответил он. – Это моя фамилия. Она иногда помогает.
Пришвин расхохотался.

Он послушался Магалифа и написал на тюках загадочное слово "фольклор". С тех пор ни один заградительный отряд не решился тронуть эти тюки.

Re: Русский язык для всех 10.03.2020 12:43 #276

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
9 обидных прозвищ для русских – об этнофолизмах


Этнонимы и этнофолизмы (национальные прозвища) возникают из-за противопоставления «свои–чужие». Благодаря этнической идентификации создается общий народный образ «мы». Соответственно, те, кто не относятся к «вашему этносу», становятся «чужими». Так возникают прозвища, они есть у любого народа!

Этнонимы – это нейтральные наименования народов, например «немцы», «итальянцы». Этнофолизмы – это оскорбляющие прозвища, например, «хохлы» и «макаронники». В основе создания таких прозвищ этические стереотипы. Разбираемся с русскими!

1. Москали

О «москалях» все уже слышали. Это прозвище, образованное от названия столицы России, было популярно в XVII—XIX веках. Так украинцы, белорусы, поляки называли «солдат русской армии».


2. Кацапы

Вот это прозвище более неприятное. По мнению академика Д. Яворницкого, слово имеет тюркское происхождение – kassap («мясник»). Так называли «палачей», «деспотов», в общем, жестоких людей.


3. Сох

Так называют русских жители Армении с XIX века. Сох (Սոխ) – это лук. Есть несколько вариантов происхождения этого прозвища: из-за светлого цвета волос или из-за формы купола православной церкви.


4. Мангут или мангад

Так русских называют западные буряты. Чужаков буряты соотнесли с чудовищем Мангадгхаем из народных сказок.


5. Нoxшoччo

Юкагиры, жители северо-восточной Сибири, называли русских «нохшоччо», что переводится как «охотники за соболями».


6. Маучже

Так называли русских корейцы. «Маозы» (или «моуцзы») переводится как «бородач».


7. Веняляйнен и рюсся

Вот «рюсся» – это оскорбление для русских, а «веняляйнен» – нейтральное обозначение русских в Финляндии. В общем, «рюсся» – это понаехавшие в Финляндию и дети от смешанных браков с русскими. Ну русские тоже не самым приятным словом называют финнов – «чухня, чухонец».


8. Тыбла

Прибалты не очень любят русских, ну что поделать. Но у них самое интересное прозвище для русских! «Тыбла» на что похоже?

«Тыбла» образовано от обращения «ты бл*». Первыми так называть русских стали эстонцы в 1918 году.


9. Мeлгыт-тaнгыт

Так называли русских чукчи. Прозвище переводится как «врaг c oгнeнным лукoм».

zen.yandex.ru/media/philological_maniac/9-obidnyh-prozvisc-dlia-russkih--ob-etnofolizmah-5e5e23e47dd77672622a6202

Re: Русский язык для всех 11.03.2020 10:49 #277

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Какие русские говорили «спасибо», а какие — «благодарю»

просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям


Сегодня большинство россиян, выражая признательность за оказанную услугу, подарок, съеденный обед и пр., говорят «Спасибо!», не вдумываясь глубоко в этимологию этого слова. Немало также тех, кто, желая сформулировать те же чувства одним словом, произносят «Благодарю!». Удивительно, но правильность употребления этих двух тождественных (на взгляд обычного человека) выражений вызывает споры и поныне. Стоит, видимо, разобраться, кто же прав в этом затянувшемся уже на века препирательстве.

Когда появилось слово «спасибо»


Некоторые пишущие на эту тему авторы, желая принизить значимость слова «спасибо», относят популярность его массового употребления к началу 20 века. Это – явное (вольное или невольное) заблуждение, ведь в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, созданию которого он посвятил 53 года, уже анализируется этимология этого слова. Даль пишет, что это – наречие, сокращенное от «спаси Бог».

Активно употреблялось слово «спасибо» и в русской литературе 19-го века. Читаем у А. С. Грибоедова: « Спасибо, научил двоюродный ваш брат» («Горе от ума», 1818–1824гг.) и у Л. Н. Толстого: «Спасибо ещё к стогам прибились, а то все бы чисто позамёрзли — холод был» («Метель», 1856 г.).

А в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера (и поныне наиболее объемный труд по этой тематике) отмечается, что именно праславянское «съпаси богъ» было предшественником выражения «спасибо».

О слове «благодарю»


И все же, возможно, более древнее происхождение имеет выражение «благодарю». Во всяком случае, в первом переводе на русский Библии (1818 г.) употребляется именно это слово. Например, «Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня» (Ин. 11:41). Или «Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди…» (Лк. 18:11). Слово же «спасибо» в тексте первой переведенной на русский Библии не употребляется ни разу. Специалисты относят его появление, по крайней мере, к концу 16 века.

Кто не приемлет слово «спасибо»

Судя по всему, негативное восприятие слова «спасибо» стало результатом церковной реформы, начатой патриархом Никоном в 50-ых годах 17-го века. Во всяком случае, именно в старообрядческой среде и до сих пор не принято в качестве благодарности употреблять слово «спасибо».

По мнению староверов, в нем из-за сокращения буквы «Г» упоминание Господа становится «усеченным». Некоторые старообрядцы считают, что в слове «спасибо» скрывается имя языческого бога – «спаси Бай», в другом варианте именем идола является Аба. Некоторым же претит это выражение, поскольку часто всуе упоминается имя Божье.

Старообрядцы (поповцы, кержаки, гусляки и др.) предпочитают вместо «спасибо» говорить «Спаси (тебя) Христос» или же «Благодарю». Придерживались (да и сейчас тоже) такого обращения и многие казаки. Чтобы в этом убедиться, стоит внимательнее прочитать Шолоховский «Тихий Дон».

Возможно, со временем разногласия по поводу значения и употребления выражения «спасибо» утихнут.

matveychev-oleg.livejournal.com/9860316.html

Re: Русский язык для всех 12.03.2020 16:44 #278

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
Млин - что это значило у древних славян?


Исследователи древнерусского языка, а также древнеболгарского, сербохорватского и других славянских языков периодически встречают в рукописях слово "млин". Форма записи может немного отличаться. Так, в древнерусском это "млинъ", в болгарском - "млин", в лужицких диалектах - "mlinc" и т.д.

А что означает это слово, как вы думаете? Да-да, вот эта самая первая и самая. казалось, бы глупая мысль, которая приходит в голову, оказывается совершенно верной.

Если еще не догадались, то намекнем, что в современном русском языке это слово, которое очень долго имело немного другой облик, внезапно в последние годы вернулось к первоначальному варианту.

Проще говоря, в интернете периодически попадаются эти четыре буквы - "млин". И означают они практически то же самое, что и в Древней Руси: блин. Хотя, конечно, есть нюанс: сегодняшний "млин/блин" это эвфемизм известного ругательства. А у древних славян значение было самым прямым - тонкая круглая лепешка из жидкого теста.

Этимология слова "млин" становится прозрачной, когда мы вспоминаем такие слова, как "мелю", "мельница". Млин - это то, что получается, если смолоть зерна в муку, развести водой, а потом испечь. Тут все логично и нормально. А вот как отсюда появился блин?

В русском языке (да и не только в русском) есть такой процесс, который называется диссимиляцией, или расподоблением. Он заключается в том, что в месте столкновения двух согласных звуков, один из них меняется, чтобы слово было легче произносить.

Часто это происходит с сонорными согласными. Например, в древнерусском слове "вельблуд" сонорный "л" превратился в "р", и в результате получился "верблюд". А слово "трамвай" по тем же причинам в просторечии часто произносят как "транвай".

Со словом "млин" случилась та же история. Сонорный "м" в процессе эволюции "расподобился", превратившись в губной "б". Так в русском языке исчез "млин", а на его месте появился знакомый нам всем "блин".

zen.yandex.ru/media/litinteres/mlin-chto-eto-znachilo-u-drevnih-slavian-5d0b2c3da003db00affe0cc1

Re: Русский язык для всех 12.03.2020 17:06 #279

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
20 слов, которые пишут неправильно даже грамотные люди



Новая порция грамотности с лайфхаками, которые помогут запомнить все сложные случаи.


1. Навскидку

Неправильно: на вскидку.

Так и подбивает разделить слово на две части, но это ошибка. Оно отвечает на вопрос «Как?» и является наречием, потому пишется слитно. Но легче запомнить по синонимам, которые раздельно писаться не могут: примерно, произвольно.


2. Абонемент

Неправильно: абонимент.

Почему‑то то тут, то там предлагают купить «абонимент». Действительно, в слове слышится злосчастная «и». Проверить написание никак нельзя, потому что лексема словарная. Но запомнить можно, если подобрать пароним‑рифму с буквой «е» — абонент. В обоих случаях букве «и» не место.


3. Следующий

Неправильно: следущий.

Сложность возникает, потому что в устной речи букву «ю» не слышно. Чтобы не допустить ошибку, просто про себя проговаривайте: «Я следую — значит, следующий».


4. Будущий

Неправильно: будующий.

По тому же принципу, что и выше, легко запомнить написание этого слова: «Я буду — значит, будущий».


5. Кардинальный

Неправильно: кординальный, координальный.

Какие только варианты этого слова ни видел интернет, даже с удвоенной «о» в начале. Но раз и навсегда запомнить, как оно пишется, поможет «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера. «Кардинальный» происходит «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера — Кардинал от латинского слова cardinālis, что значит «главный». Буква «а» пишется и в том, и в другом случае.


6. Бойкотировать

Неправильно: байкотировать.

На слух буква «о» в этом слове не воспринимается, отсюда и все проблемы. Понять, почему оно всё-таки пишется иначе, можно из его происхождения. Мы позаимствовали «Словарь иностранных слов русского языка» — Бойкот слово из английского языка, в который оно вошло благодаря ирландскому управляющему имением Чарльзу Бойкоту (Charles Cunningham Boycott). Он был слишком требовательным, и в 1880 году земельные арендаторы отказались ему платить, объявив бойкот. Человек получил нелестную славу, а мы — букву «о» в этом слове.


7. Гран‑при

Неправильно: гранпри, гран при, гранд‑при.

Для тех, кто знает французский язык, дефис может показаться здесь лишним. И даже ненужная «д» норовит затесаться. Потому что в оригинале выглядит оно так: grand prix. Но в данном случае заимствованное слово имеет два корня — -гран- и -при-. В иностранном языке каждый из них может существовать самостоятельно, в русском гран‑при является сложным словом. Потому что составлено из двух корней, и между ними дефис необходим.


8. Линолеум

Неправильно: ленолиум, ленолеум, линолиум.

Бедное напольное покрытие страдает на письме, кажется, с момента своего создания. К сожалению, проверить правильность написания никак нельзя. Но давайте обратимся к первоначальному составу линолеума, он кроется в самом названии. С латинского linum переводится как «лён», а oleum — «масло». Соединив эти два слова, мы получаем единственно верное написание.


9. Малозаметный

Неправильно: мало заметный.

Очень хочется разбить слово на две части, и это даже объяснимо: здесь два корня — -мал- и -замет-. Но тогда встаёт вопрос, откуда там взялась буква «о». Всё очень просто: она является интерфиксом и как раз соединяет два корня, делая слово сложным. Потому и писать мы будем его слитно, как и другие составные прилагательные.


10. Квинтэссенция

Неправильно: квинтессенция, квинтесенция.

Блеснуть знаниями и ввернуть умное словечко порой очень хочется, но на письме легко получить обратный эффект. Однако стоит нам разбить лексему на две части, как всё встаёт на свои места. С латинского quinta essentia переводится Эциклопедия Брокгауза и Ефрона — Квинтэссенция как «пятая сущность». Слово «эссенция» вам тоже наверняка знакомо, и «э» в начале отлично слышится. Только вот удвоенную «с» придётся запомнить, проверить её никак нельзя.


11. Периферия

Неправильно: переферия.

Русская приставка пере- так и просит появиться в этом слове, но на самом деле -перифери- является корнем. Не допустить ошибку нам поможет история его возникновения. Происходит «Словарь иностранных слов русского языка» — Периферия слово от греческого periphereia — окружность, где peri значит «вокруг».


12. Предыстория

Неправильно: предистория.

В русском языке существует простое правило. Если приставка заканчивается на согласную, а слово начинается на «и», то между ними ставится «ы». Пример, в котором это явно слышится, — «подыскать», но «поискать».


13. Заведующий

Неправильно: заведущий.

И снова коварная буква «ю» при произношении теряется. Но мы находим её тем же лёгким способом, что и выше: «Я заведую — значит, заведующий».


14. Холестерин

Неправильно: холистерин.

Как и с большинством не родных нашему языку слов, с ним возникают сложности. Холестерин «Словарь иностранных слов русского языка» — Холестерин — это особенное жирное вещество, содержащееся в желчи. Происхождение у слова греческое, и chole как раз и значит «желчь». В русском же -холе- является одним из корней.


15. Инцидент

Неправильно: инцедент.

Это обрусевшее иностранное слово целиком является корнем. Оно словарное, и его надо запомнить. Но на выручку нам снова приходит этимология. Слово произошло «Большой энциклопедический словарь» — Инцидент от латинского incidentis — случающийся. И в том, и в другом случае пишем «и».


16. Ингредиент

Неправильно: ингридиент, ингредеент.

Сложное заимствованное словарное слово, которое тоже целиком представляет собой корень. С «е» в начале ошибки редко, но встречаются. Основная сложность кроется в середине. Чтобы писать правильно, снова обратимся к латинскому языку. Ingredi в переводе значит «Словарь иностранных слов русского языка» — Ингредиент «входить». Потому ингредиент — это составная часть чего‑либо, то есть входящая в состав.


17. Какофония

Неправильно: кокофония.

Вы неоднократно сталкивались с этим явлением, когда соседский ребёнок учился играть на пианино или кто‑то поблизости делал ремонт. А вот как писать слово правильно — знают не многие. Запомнить, почему пишется «а», нам поможет греческий язык. В его составе есть «Словарь иностранных слов русского языка» — Какофония слово kakos, в переводе — дурной, плохой. В принципе, оно и верно — приятные звуки kakos не назовут.


18. Канапе

Неправильно: канапэ.

Это французское слово — canapé — означает «Энциклопедический словарь» — Канапе не только маленький бутерброд, но ещё и широкое кресло или диванчик. Как мебель стала маленькими бутербродами — история умалчивает. Зато известно, что в слове часто допускают ошибку.


19. Чрезмерный

Неправильно: черезмерный.

Лишняя буква «е» напрашивается, потому что мы привыкли видеть слово «через» в качестве предлога. Оно и встречается чаще, и значение имеет такое же. Но в данном случае чрез- является приставкой. Она существовала «Старославянский язык», Николенкова Н. В. ещё в старославянском языке и выглядела как «чрѣзъ». С тех пор слово «чрезмерный» так и пишется, и это надо запомнить.


20. Экстремальный

Неправильно: экстримальный.

В заблуждение многих вводит слово «экстрим», в котором употребляется «и». Запомнить, как пишется каверзное прилагательное, нам поможет мороженое. Если помните, есть такой рожок — Extreme. Вспоминая его, вы точно не допустите ошибку.

lifehacker.ru/slova-kotorye-pishete-nepravilno/

Re: Русский язык для всех 13.03.2020 19:57 #280

  • efisakh
  • Вне сайта
  • Администратор
  • Проживание: Подмосковье
  • Постов: 67136
  • Репутация: 63
«Какой кошмар»! Как слово «кошмар» появилось в русском языке?

Представляете, сначала в русском языке появился «кошемар», а потом только «кошмар». «Жизнь... душит нас, как кошемар» – Тютчев. Но как же это слово оказалось в русском языке?

просмотр изображений доступен только зарегистрированным пользователям

Художник: И. Фюссли. «Ночной кошмар»

«Кошмаром» сначала называли «тревожный сон». Даль даже отмечал значение «ночное удушье, сонная одышка, удушье домового», теперь мы это называем «сонным параличом» или «катаплексией пробуждения».

Сейчас чаще словом «кошмар» мы называем что-то очень неприятное. Вообще слово родом из французского языка – cauchemar, которое зафиксировано в 1564 году. А что же это за время? Это период охоты на ведьм!

Cauchemar – интересный гибрид! Образовано от латинского глагола саісаге (наступать ногой на что-либо; сжимать) и древненемецкого корня mara — «удушье».

В древненемецкой мифологии был такой злой дух – Mahr, который будил спящего человека. Слова с таким корнем есть во многих языках: украинское «мара» (привидение), болгарское «мора, морава» (ночной кошмар), чешское mura (ночной кошмар), польское zmora (сновидение, призрак, кошмар).

Со времен Древней Руси мы знаем богиню Мару, которая заманивала путников в леса, пугала людей по ночам. Именно силуэт Мары мог неожиданно появиться за окном в темном дворе! Интересно, что слова «мара, мора» близки русским словам «манить», «обман», ну и конечно же, «кикимора». Вот так на развитие языка влияют народные поверья. zen.yandex.ru/media/philological_maniac/kakoi-koshmar-kak-slovo-koshmar-poiavilos-v-russkom-iazyke-5e5d024da68d981039d06afc
Время создания страницы: 0.83 секунд