Наверняка вам не раз попадались такие выражения:
"Ламповое кино" ... "Ламповый свет" ...
И так далее.
Как в интернетах написано:
"...Это очень популярное определение, которое выходит за рамки классического литературного языка, но и никогда не претендовало на место под лексическим солнцем.
"Ламповый" - означает хороший, нормальный, приятный, желанный. "
Чёрт его знает.
Или это время диктует свои правила, или кто-то намеренно уничтожает
словарный запас нашего "великого и могучего".
Что такое русский язык?
Это не "ламповые" слова и выражения, это огромная полноводная река,
которая всегда текла и будеть течь дальше; река где-то глубокая, где-то мелкая,
с порогами, перекатами, солнечными брызгами и тихим умиротворяющим шумом,
который ещё долго остаётся в памяти спокойным и солнечным воспоминанием чего-то
необъяснимо приятного, разливающегося в душе неосязаемой, но запоминающейся
тихой божественностью великого соприкосновения с тем, что
всегда ускользает из памяти и остаётся только туманными образами ...
Как-то так.
Или сказать короче: "Я был на ламповой реке и вернулся оттуда с ламповым настроением"...
Это короче и по-английски точнее, только информация.